"لشعبة شؤون المحيطات وقانون" - Translation from Arabic to Spanish

    • la División de Asuntos Oceánicos y
        
    Mi delegación desea expresar su aprecio a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويود وفدي الاعراب عن تقديره لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    La Comisión expresa su agradecimiento a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, presidida por su Director, el Sr. Ismat Steiner. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار برئاسة السيد اسمات ستاينر، مدير الشعبة.
    Mi agradecimiento se hace extensivo a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su contribución a la celebración de esta sesión extraordinaria. UN وأعرب عن الشكر أيضا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على مساهمتها في عقد هذه الجلسة الخاصة.
    En adición, el Gobierno de México debe dejar constancia y otorgar su reconocimiento a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN كذلك تود حكومة المكسيك أن تسجل وتعرب عن تقديرها لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Sin embargo, un informe reciente de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar y de la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica aborda esta cuestión. UN بيد أن تقريرا حديثا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وأمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي تناول هذه المسألة.
    Naturalmente, sería negligencia de nuestra parte no agradecer a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Secretaría la ardua labor que ha realizado. UN وبديهي أننا سنكون مقصرين إن لم نعرب عن امتناننا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمانة العامة على ما قامت به من عمل شاق.
    Quisiera aprovechar la ocasión para dar las gracias a la Sra. Annick De Marffy por todos los esfuerzos que ha realizado como Directora de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السيدة أنيك دي مارفي على كل جهودها بصفتها مديرة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    También damos las gracias a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, así como a la Secretaría por su compromiso con este tema. UN والشكر موصول لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار والأمانة العامة لالتزامهما تجاه الموضوع الذي نحن بصدده.
    Presentó asimismo al nuevo Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, Sr. Václav Mikulka. UN كما قدم المستشار القانوني المدير الجديد لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، السيد فاكلاف ميكولكا.
    Actualmente se publica en el sitio web de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar UN تُنشر حاليا في الموقع الإلكتروني لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار
    Al respecto, deben tomarse medidas urgentes para dotar de más recursos a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, que funciona como secretaría de la Comisión. UN وفي هذا الصدد يجب اتخاذ إجراء عاجل لتوفير مزيد من الموارد لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التي تشكل أمانة اللجنة.
    También se expresó reconocimiento a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por el apoyo que presta a los Estados y la Comisión. UN وأعربت الوفود أيضا، عن التقدير لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار للدعم الذي قدمته للدول والمفوضية.
    Esa información también se puede consultar en el sitio web de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويمكن أيضا الاطلاع على هذه المعلومات في الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    Funciones de los puestos propuestos para la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos UN مهام الوظائف المقترحة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية
    La delegación observadora de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Secretaría de las Naciones Unidas también formuló una declaración. UN كما أدلى ببيان الوفد المراقب لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    :: Presentación del programa de trabajo para preparar el manual de capacitación sobre el artículo 76 con H. Brekke, para la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN :: عرض برنامج العمل لإعداد دليل التدريب بشأن المادة 76 مع السيد هـ. بريكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    En respuesta a las solicitudes formuladas por algunas delegaciones, formulan nuevas declaraciones el Secretario del Comité Consultivo y un representante de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN واستجابة لطلبات مقدمة من بعض الوفود، أدلى ببيانين آخرين أمين اللجنة الاستشارية وممثل لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    A este respecto, la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos adquiere una dimensión nueva y mucho más importante. UN وفي هذا السياق، يتطلب اﻷمــــر أن يكــون لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار المتفرعة عن مكتب الشؤون القانونية بعد جديد أكثر أهمية.
    En el contexto de las reformas actuales de las Naciones Unidas y de la escasez de recursos, debemos garantizar que la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar siga recibiendo la prioridad y los recursos adecuados. UN وفي سياق اﻹصلاحات الحالية لﻷمم المتحدة وشحة الموارد، يجب أن نضمن استمرار إعطاء أولوية لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وضمان تدبير الموارد الكافية لها.
    Deseo aprovechar esta ocasión por expresar mi satisfacción por la calidad de los servicios proporcionados por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar a pesar de los modestos recursos de que dispone. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عن ارتياحي لجودة الخدمات التي تقدمها على الرغم من مواردها المتواضعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more