"لشهرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante dos meses
        
    • un par de meses
        
    • dos meses de
        
    • por dos meses
        
    • de dos meses
        
    • unos meses
        
    • llevaba dos
        
    • dura dos meses
        
    • para dos meses
        
    Lo siento, Sra. Griffin, no ha habido ningún signo de su marido durante dos meses. Open Subtitles , أنا آسف , سيدة غريفين لم تكن هناك أشارة لزوجك ِ لشهرين
    La aprobación de la resolución da lugar a necesidades adicionales para Consultoría de categoría P-4 durante dos meses. UN 211 - وتنشأ عن اتخاذ القرار احتياجات إضافية من الخدمات الاستشارية من الرتبة ف-4 لشهرين.
    Supongo que ya puedo tirarla o puedo quedármela un par de meses y después tirarla. Open Subtitles رأيت أن ألقي بها الآن أو يمكنني الاحتفاظ بها لشهرين ثم ألقي بها
    Vete solo, hay suficiente producto para que te dure un par de meses. Open Subtitles فقط اذهب بنفسك لكن هناك مايكفي من المنتج تستمر معك لشهرين
    Medidas adoptadas: amonestación y multa equivalente a dos meses de sueldo neto. UN القرار: توجيه اللوم وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهرين.
    ¿Y por "darte vuelta" te refieres a abandonarla por dos meses para tener sexo con cualquier zorra? Open Subtitles تقصد بـ : أدرت لها ظهري تركها لشهرين كي تحظى بالجنس مع زبالات شاطئ عشوائية
    Iba a ir a Sarah sólo alrededor de dos meses, pero quería que usted permanezca creyendo que podía ayudar. Open Subtitles لقد كان من المفترض ان تذهب الى عمتك سارة فقط لشهرين لكن هيا اردتك عندها ..
    - No entiendo qué hará esa cosa. - Los dejaremos seguir durante dos meses. Open Subtitles لا أفهم ما سيفعله هذا الشيء سنجعلهم يعملون عليها لشهرين
    Has estado en atención médica durante dos meses, recuperándote, y... obviamente, deberían haber sido tres. Open Subtitles لقد كنت في اجازه طبيه لشهرين , كنت تتعافى من الواضح انهم كانوا يجب ان يكونوا ثلاث شهور
    Intenté durante dos meses conseguir las firmas. Tú lo hiciste en un día. Open Subtitles لقد حاولت لشهرين من أجل توقيع ذلك التنازل و فعلتها أنِ بيومٍ واحد
    Está bien, le pagaremos a la firma de Ted durante dos meses más de trabajo de diseño de cualquier modo entonces, ¿no podríamos sólo dejar que mantenga el trabajo y no decírselo? Tuvo un año difícil. Open Subtitles لشهرين أخرين للتصميم ، او أى شئ ، ألا يجب ان نتركهيتابععملهولا نخبره،فقد مرعليهعاماًعسيراً.
    Y acababa de empezar a prácticar sexo. No estaba preparado para parar durante dos meses. Open Subtitles وللتوقدبدأتبالحضيّبالجنس، لم أكن مستعداً للتوقف لشهرين
    Bueno, soy parte del cuerpo especial que lleva vigilándole desde hace un par de meses. Open Subtitles حسناً، فقد كنتُ جزءاً من فريق العمل الذي كان يراقبه لشهرين حتي الآن
    Tengo que ser honesta con ustedes, sólo duramos un par de meses juntas, porque la enviaron más tarde a vivir con una orientadora, en lugar de otros estudiantes. TED ولأكون صريحة معكم عشنا سوياً لشهرين فقط لأنها انتقلت فيما بعد للعيش مع مستشارة بدلاً من العيش مع طلبة آخرين
    Es probable que no venga por estos lados en un par de meses. Open Subtitles من المرجح انني لن اعود لهذا الطريق لشهرين
    La cifra mínima debería ser equivalente a dos meses de sueldo básico, aun si la muerte tuviera lugar en el primer año de servicio. UN فينبغي أن يكون الحد اﻷدنى معادلا للمرتب اﻷساسي لشهرين حتى وإن حدثت الوفاة في السنة اﻷولى من الخدمة.
    Los magistrados habían expresado la opinión de que el importe mínimo debía ser equivalente a dos meses de sueldo básico. UN وأعرب القضاة عن الرأي أن المبلغ اﻷدنى ينبغي أن يعادل المرتب اﻷساسي لشهرين.
    Este fuerte ha estado en las garras del demonio por dos meses, y ustedes dos entraron caminando como si nada. Open Subtitles هذه القلعه كانت تحت سيطرة الشيطان لشهرين وأنتن تأتيان الى بابنا
    La proximidad a la muerte cambia todo para siempre. por dos meses. Open Subtitles الوشوك على الموت يغير كل شئ للأبد لشهرين
    Se ha revitalizado el sistema de pagos y se han pagado los sueldos de dos meses consecutivos del personal del gobierno central en la capital. UN وأعيد العمل بنظام دفع الأجور، وتلقى موظفو الحكومة المركزية في العاصمة أجورهم لشهرين متعاقبين.
    En realidad, me mudaré con Niles por unos meses. Open Subtitles حَسناً، في الحقيقة، أَتحرّكُ في مَع النيل لشهرين.
    llevaba dos meses embarazada cuando me lo dijo. Open Subtitles حتى انها كانت لشهرين حبلى قبل ان تخبرني عن ذلك
    Se calcula que esta interrupción dura dos meses por término medio. UN ويُتوقع أن تمتد هذه المهلة لشهرين في المتوسط.
    Pospusiste esto para dos meses desde ahora. Open Subtitles لقد أجلت التنفيذ لشهرين من الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more