Lo siento, Sra. Griffin, no ha habido ningún signo de su marido durante dos meses. | Open Subtitles | , أنا آسف , سيدة غريفين لم تكن هناك أشارة لزوجك ِ لشهرين |
La aprobación de la resolución da lugar a necesidades adicionales para Consultoría de categoría P-4 durante dos meses. | UN | 211 - وتنشأ عن اتخاذ القرار احتياجات إضافية من الخدمات الاستشارية من الرتبة ف-4 لشهرين. |
Supongo que ya puedo tirarla o puedo quedármela un par de meses y después tirarla. | Open Subtitles | رأيت أن ألقي بها الآن أو يمكنني الاحتفاظ بها لشهرين ثم ألقي بها |
Vete solo, hay suficiente producto para que te dure un par de meses. | Open Subtitles | فقط اذهب بنفسك لكن هناك مايكفي من المنتج تستمر معك لشهرين |
Medidas adoptadas: amonestación y multa equivalente a dos meses de sueldo neto. | UN | القرار: توجيه اللوم وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهرين. |
¿Y por "darte vuelta" te refieres a abandonarla por dos meses para tener sexo con cualquier zorra? | Open Subtitles | تقصد بـ : أدرت لها ظهري تركها لشهرين كي تحظى بالجنس مع زبالات شاطئ عشوائية |
Iba a ir a Sarah sólo alrededor de dos meses, pero quería que usted permanezca creyendo que podía ayudar. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض ان تذهب الى عمتك سارة فقط لشهرين لكن هيا اردتك عندها .. |
- No entiendo qué hará esa cosa. - Los dejaremos seguir durante dos meses. | Open Subtitles | لا أفهم ما سيفعله هذا الشيء سنجعلهم يعملون عليها لشهرين |
Has estado en atención médica durante dos meses, recuperándote, y... obviamente, deberían haber sido tres. | Open Subtitles | لقد كنت في اجازه طبيه لشهرين , كنت تتعافى من الواضح انهم كانوا يجب ان يكونوا ثلاث شهور |
Intenté durante dos meses conseguir las firmas. Tú lo hiciste en un día. | Open Subtitles | لقد حاولت لشهرين من أجل توقيع ذلك التنازل و فعلتها أنِ بيومٍ واحد |
Está bien, le pagaremos a la firma de Ted durante dos meses más de trabajo de diseño de cualquier modo entonces, ¿no podríamos sólo dejar que mantenga el trabajo y no decírselo? Tuvo un año difícil. | Open Subtitles | لشهرين أخرين للتصميم ، او أى شئ ، ألا يجب ان نتركهيتابععملهولا نخبره،فقد مرعليهعاماًعسيراً. |
Y acababa de empezar a prácticar sexo. No estaba preparado para parar durante dos meses. | Open Subtitles | وللتوقدبدأتبالحضيّبالجنس، لم أكن مستعداً للتوقف لشهرين |
Bueno, soy parte del cuerpo especial que lleva vigilándole desde hace un par de meses. | Open Subtitles | حسناً، فقد كنتُ جزءاً من فريق العمل الذي كان يراقبه لشهرين حتي الآن |
Tengo que ser honesta con ustedes, sólo duramos un par de meses juntas, porque la enviaron más tarde a vivir con una orientadora, en lugar de otros estudiantes. | TED | ولأكون صريحة معكم عشنا سوياً لشهرين فقط لأنها انتقلت فيما بعد للعيش مع مستشارة بدلاً من العيش مع طلبة آخرين |
Es probable que no venga por estos lados en un par de meses. | Open Subtitles | من المرجح انني لن اعود لهذا الطريق لشهرين |
La cifra mínima debería ser equivalente a dos meses de sueldo básico, aun si la muerte tuviera lugar en el primer año de servicio. | UN | فينبغي أن يكون الحد اﻷدنى معادلا للمرتب اﻷساسي لشهرين حتى وإن حدثت الوفاة في السنة اﻷولى من الخدمة. |
Los magistrados habían expresado la opinión de que el importe mínimo debía ser equivalente a dos meses de sueldo básico. | UN | وأعرب القضاة عن الرأي أن المبلغ اﻷدنى ينبغي أن يعادل المرتب اﻷساسي لشهرين. |
Este fuerte ha estado en las garras del demonio por dos meses, y ustedes dos entraron caminando como si nada. | Open Subtitles | هذه القلعه كانت تحت سيطرة الشيطان لشهرين وأنتن تأتيان الى بابنا |
La proximidad a la muerte cambia todo para siempre. por dos meses. | Open Subtitles | الوشوك على الموت يغير كل شئ للأبد لشهرين |
Se ha revitalizado el sistema de pagos y se han pagado los sueldos de dos meses consecutivos del personal del gobierno central en la capital. | UN | وأعيد العمل بنظام دفع الأجور، وتلقى موظفو الحكومة المركزية في العاصمة أجورهم لشهرين متعاقبين. |
En realidad, me mudaré con Niles por unos meses. | Open Subtitles | حَسناً، في الحقيقة، أَتحرّكُ في مَع النيل لشهرين. |
llevaba dos meses embarazada cuando me lo dijo. | Open Subtitles | حتى انها كانت لشهرين حبلى قبل ان تخبرني عن ذلك |
Se calcula que esta interrupción dura dos meses por término medio. | UN | ويُتوقع أن تمتد هذه المهلة لشهرين في المتوسط. |
Pospusiste esto para dos meses desde ahora. | Open Subtitles | لقد أجلت التنفيذ لشهرين من الآن |