"لصالحي" - Translation from Arabic to Spanish

    • para mí
        
    • mi favor
        
    • por mí
        
    • para mi
        
    • por mi bien
        
    Deberías trabajar para mí, viejo te daría un poco más de efectivo en el bolsillo. Open Subtitles يجب ان تعمل لصالحي يا رجل ضع القليل من المال الاضافي في جيبك
    Sé exactamente como funciona esta hermandad y en este momento, funciona para mí. Open Subtitles أعلم بدقّة كيف يسري عمل هذه الأخويّة، وهي الآن تعمل لصالحي.
    - Creía que trabajabas para mí. - Sí. ¿Algún problema? Open Subtitles ـ ظننتُ بأنك كنت تعمل لصالحي ـ أنا كذلك، ما المشكلة؟
    Sí, no creo que... la corbata ponga la balanza a mi favor. Open Subtitles حسناً , لا اعتقد ان ربطة العنق ستغير شئ لصالحي
    -Si cada pareja de EEUU que se haya divorciado o haya tenido problemas vota por mí, soy el ganador de la reelección. Open Subtitles ولو صوت لصالحي كل زوجين صادفوا مشاكل في حياتهم أو تطلقوا، فأنا فائز بالتأكيد. والشعب ذكي
    Porque tengo algo que nadie más tiene, mi cerebro el cual uso para mi conveniencia cuando me conviene. Open Subtitles لإن لدي شيئاً لا أحد آخر لديه , عقلي الذي أستخدمه لصالحي عندما توجد فائدة
    Si se sabe que trabajas para mí, me cae el Presidente encima. Open Subtitles إذا اتضح انك تعمل لصالحي ستُعلق لي المشانق في حديقة البيت الأبيض
    Recuerde, señora, un voto para mí es un voto para Kramer. Open Subtitles تذكّري يا سيدتي، صوت لصالحي هو صوت لصالح كرايمر.
    Cinco son para mí por sobornar a estos cabrones. Open Subtitles خمسة ألاف لصالحي جرّاء جلبي أولئك الأوغاد
    Lo entendiste al revés, querida. Ellos trabajan para mí. Open Subtitles أوه؛ فهمتي بالعكس حبيبتي إنهم يعملون لصالحي
    Creo que usted no sólo espía para mí sino también para los franceses. Open Subtitles اعتقد انك لا تتجسس لصالحي فقط سيد بيس كذلك لصالح الفرنسيين أيضاً
    Quiero que vengas a trabajar para mí en la revista Sharp en Nueva York. Open Subtitles أريدك أن تعمل لصالحي في مجلة شارب في نيويورك
    Y, en segundo lugar creo que su Primer Ministro le ordenó que trabajara para mí. Open Subtitles أعتقد إن رئيس الوزراء أمرك أن تعمل لصالحي
    Sabe que hiciste tus pinitos como actriz y que a veces... has actuado para mí... Open Subtitles هو يعرف أنكِ تحاولين المشاركة في التمثيل ، والآن أنت تعملين لصالحي
    É tiene que hacer un trámite muy delicado para mí. Open Subtitles يجب عليه أن يهتم بسير جميع الأمور لصالحي.
    Sí, mi primo pequeño acaba de empezar a trabajar para mí. Open Subtitles إنّه ابن عمّي الصغير، بدأ العمل لصالحي للتّو.
    Luego se sentirá culpable y, eso funcionará para mí. Oh, y, ¿qué es esto? Open Subtitles لاحقاً ستشعر بالذنب وحينها سيكون هذا لصالحي وما هذا؟
    Y sólo 20 piratas. Eso pone las cosas a mi favor. Open Subtitles ويوجد عشرون قرصانا فقط ، وهذا قد يضع الاحتمالات لصالحي
    ya hicimos esto de la batalla de las voluntades y el mazo se acumuló a mi favor. Open Subtitles لقد أنتهينا من المعركة. جميع من في المركب يقف لصالحي.
    Voten por mí el martes, ...el miércoles les entrego a Sapato. Open Subtitles .. . ستصوت لصالحي يوم الثلاثاء أو الأربعاء سانتج قصة شومان
    ¿Qué haces, eh? ¿Cenando? ¡Deberías estar trabajando para mi! Open Subtitles ماذا تفعلين هنا,تتعشين من المفترض ان تعملين لصالحي
    ohm fue por tu propio bien esto es por mi bien ahí Open Subtitles هذا كان لصالحك. هذا ما يكون لصالحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more