| Deberías trabajar para mí, viejo te daría un poco más de efectivo en el bolsillo. | Open Subtitles | يجب ان تعمل لصالحي يا رجل ضع القليل من المال الاضافي في جيبك |
| Sé exactamente como funciona esta hermandad y en este momento, funciona para mí. | Open Subtitles | أعلم بدقّة كيف يسري عمل هذه الأخويّة، وهي الآن تعمل لصالحي. |
| - Creía que trabajabas para mí. - Sí. ¿Algún problema? | Open Subtitles | ـ ظننتُ بأنك كنت تعمل لصالحي ـ أنا كذلك، ما المشكلة؟ |
| Sí, no creo que... la corbata ponga la balanza a mi favor. | Open Subtitles | حسناً , لا اعتقد ان ربطة العنق ستغير شئ لصالحي |
| -Si cada pareja de EEUU que se haya divorciado o haya tenido problemas vota por mí, soy el ganador de la reelección. | Open Subtitles | ولو صوت لصالحي كل زوجين صادفوا مشاكل في حياتهم أو تطلقوا، فأنا فائز بالتأكيد. والشعب ذكي |
| Porque tengo algo que nadie más tiene, mi cerebro el cual uso para mi conveniencia cuando me conviene. | Open Subtitles | لإن لدي شيئاً لا أحد آخر لديه , عقلي الذي أستخدمه لصالحي عندما توجد فائدة |
| Si se sabe que trabajas para mí, me cae el Presidente encima. | Open Subtitles | إذا اتضح انك تعمل لصالحي ستُعلق لي المشانق في حديقة البيت الأبيض |
| Recuerde, señora, un voto para mí es un voto para Kramer. | Open Subtitles | تذكّري يا سيدتي، صوت لصالحي هو صوت لصالح كرايمر. |
| Cinco son para mí por sobornar a estos cabrones. | Open Subtitles | خمسة ألاف لصالحي جرّاء جلبي أولئك الأوغاد |
| Lo entendiste al revés, querida. Ellos trabajan para mí. | Open Subtitles | أوه؛ فهمتي بالعكس حبيبتي إنهم يعملون لصالحي |
| Creo que usted no sólo espía para mí sino también para los franceses. | Open Subtitles | اعتقد انك لا تتجسس لصالحي فقط سيد بيس كذلك لصالح الفرنسيين أيضاً |
| Quiero que vengas a trabajar para mí en la revista Sharp en Nueva York. | Open Subtitles | أريدك أن تعمل لصالحي في مجلة شارب في نيويورك |
| Y, en segundo lugar creo que su Primer Ministro le ordenó que trabajara para mí. | Open Subtitles | أعتقد إن رئيس الوزراء أمرك أن تعمل لصالحي |
| Sabe que hiciste tus pinitos como actriz y que a veces... has actuado para mí... | Open Subtitles | هو يعرف أنكِ تحاولين المشاركة في التمثيل ، والآن أنت تعملين لصالحي |
| É tiene que hacer un trámite muy delicado para mí. | Open Subtitles | يجب عليه أن يهتم بسير جميع الأمور لصالحي. |
| Sí, mi primo pequeño acaba de empezar a trabajar para mí. | Open Subtitles | إنّه ابن عمّي الصغير، بدأ العمل لصالحي للتّو. |
| Luego se sentirá culpable y, eso funcionará para mí. Oh, y, ¿qué es esto? | Open Subtitles | لاحقاً ستشعر بالذنب وحينها سيكون هذا لصالحي وما هذا؟ |
| Y sólo 20 piratas. Eso pone las cosas a mi favor. | Open Subtitles | ويوجد عشرون قرصانا فقط ، وهذا قد يضع الاحتمالات لصالحي |
| ya hicimos esto de la batalla de las voluntades y el mazo se acumuló a mi favor. | Open Subtitles | لقد أنتهينا من المعركة. جميع من في المركب يقف لصالحي. |
| Voten por mí el martes, ...el miércoles les entrego a Sapato. | Open Subtitles | .. . ستصوت لصالحي يوم الثلاثاء أو الأربعاء سانتج قصة شومان |
| ¿Qué haces, eh? ¿Cenando? ¡Deberías estar trabajando para mi! | Open Subtitles | ماذا تفعلين هنا,تتعشين من المفترض ان تعملين لصالحي |
| ohm fue por tu propio bien esto es por mi bien ahí | Open Subtitles | هذا كان لصالحك. هذا ما يكون لصالحي. |