"لصالح أقل البلدان نموا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en favor de los países menos adelantados
        
    • para los países menos adelantados
        
    • en favor de los PMA
        
    • a favor de los países menos adelantados
        
    • Favor de los Países Menos Adelantados para
        
    • para los PMA
        
    • beneficie a los países menos adelantados
        
    • en beneficio de los países menos adelantados
        
    • a los PMA
        
    • en favor de esos países
        
    • sobre los Países Menos Adelantados
        
    • en los países menos adelantados
        
    • para el decenio de
        
    7. Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. UN ٧ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.
    Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 UN البند ٧ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    5. Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados UN ٥ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    5. Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. UN ٥ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.
    Fondo de Medidas Especiales para los países menos adelantados UN صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Tema 5. Examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio UN البند ٥: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    e) Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 UN برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    DE ACCIÓN en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 UN برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Tras la conclusión de la Ronda Uruguay, varios países han adoptado medidas para mejorar sus esquemas de preferencias en favor de los países menos adelantados. UN وفي أعقاب اختتام جولة أوروغواي، اتخذ عدد من البلدان خطوات ترمي إلى تحسين نظام اﻷفضليات المعمم لصالح أقل البلدان نموا.
    A ese respecto, deberán aplicarse plenamente las disposiciones de la Declaración de Marrakech y las decisiones ministeriales en favor de los países menos adelantados. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تنفيذ اﻷحكام الواردة في إعلان مراكش وفي القرارات الوزارية لصالح أقل البلدان نموا تنفيذا كاملا.
    1) Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    2) Reunión intergubernamental de alto nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 UN اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى عن استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Supervisa la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990; UN رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات؛
    Tema 4 - Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990: UN البند ٤ تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات:
    Fondo de Medidas Especiales para los países menos adelantados UN لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا
    La aplicación de la decisión sobre medidas en favor de los PMA dependería en gran medida de la voluntad política y de una vigilancia constante, así como de la prestación de una asistencia técnica adecuada a los PMA. UN وأضاف أن تنفيذ القرار المتعلق بالتدابير الموضوعة لصالح أقل البلدان نموا سيعتمد إلى حد كبير على اﻹرادة السياسية وعلى الرصد المستمر، كما سيعتمد على تقديم مساعدة تقنية مناسبة إلى أقل البلدان نموا.
    La Unión Europea apoya firmemente el Programa de Acción en el decenio de 1990 a favor de los países menos adelantados. UN والاتحاد اﻷوروبي يؤيد بقوة برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    Chile e Indonesia también están examinando la posibilidad de aplicar concesiones especiales para los PMA. UN كذلك تقوم إندونيسيا وشيلي ببحث إمكانية تقرير امتيازات خاصة لصالح أقل البلدان نموا.
    Conferencia Ministerial sobre el tema " Por una globalización que beneficie a los países menos adelantados " UN مؤتمر وزاري بعنوان " جعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نموا "
    En los campos de la energía y el desarrollo agrícola, el papel del Organismo no ha dejado de crecer y consolidarse prioritariamente en beneficio de los países menos adelantados. UN وفي مجالي الطاقة والتنمية الزراعية يتنامى دور الوكالة بإطراد، كما يجري تدعيمه لصالح أقل البلدان نموا في المقام اﻷول.
    De ahí que se lleven a cabo actividades en favor de esos países en las esferas de la mundialización y el desarrollo; el comercio internacional de bienes y servicios y cuestiones relativas a los productos básicos; las inversiones, el desarrollo empresarial y la tecnología; y la infraestructura de servicios orientada al desarrollo y la eficiencia comercial. UN ومن ثم، يقوم المؤتمر بأنشطة لصالح أقل البلدان نموا في مجالات العولمة والتنمية، والتجارة الدولية في السلع والخدمات، ومسائل السلع اﻷساسية؛ والاستثمار ووضع المشاريع وتكنولوجيتها، والهياكل اﻷساسية للخدمات اللازمة من أجل كفاءة التنمية والتجارة.
    A ese respecto, es preciso señalar que, desde la celebración de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, los recursos del Fondo de Medidas Especiales para los países menos adelantados prácticamente se han agotado. UN وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أن موارد صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا قد نضبت عمليا منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني لصالح أقل البلدان نموا.
    El Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 enuncia un compromiso mundial para erradicar la pobreza generalizada en los países menos adelantados. UN إن برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا يجسد التزاما عالميا بالتصدي لانتشار الفقر في أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more