"لصديقنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • a nuestro amigo
        
    • para nuestro amigo
        
    • de nuestro amigo
        
    • que nuestro amigo
        
    • a nuestros amigos
        
    Le deseamos a nuestro amigo el Embajador Hoffmann lo mejor de lo mejor en Viena, para él y su familia. UN ونتمنى لصديقنا السفير هوفمان كل التوفيق له ولعائلته في فيينا.
    Y, desde luego, me sumo a usted en hacer llegar nuestras condolencias a nuestro amigo de España por el terrible acontecimiento que tuvo lugar en su país hace unos días. UN وأنا أنضم إليك، بالطبع، في التعبير عن تعازينا لصديقنا من إسبانيا في الحادث المروِّع الذي شهده ذلك البلد منذ أيام قليلة.
    También desearíamos dar la bienvenida al Embajador de la República Popular Democrática de Corea y despedir con pesar a nuestro amigo, Magnus Hellgren, de Suecia. UN ونرحب بسفير جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ونوجه تحية وداع مع الأسى لصديقنا ماغنوس هيلغرين من السويد.
    Llamé a DHS para conseguir los permisos temporales para nuestro amigo de allí. Open Subtitles لقد اتصلت بوزارة الامن القومي للحصول على تصاريح مؤقتة لصديقنا هناك
    Mientras los sigo, arreglaré que venga algún médico para nuestro amigo. Open Subtitles و بينما أتبعكم سوف أقوم بترتيب رعاية طبية لصديقنا
    Deseo también dar la bienvenida al Embajador Akram del Pakistán y quiero hacer votos por el éxito futuro de nuestro amigo el Embajador Marín Bosch. UN كما أود أن أرحب هنا بالسيد أكرم، سفير باكستان، وأن أتمنى لصديقنا ميغيل مارين بوش التوفيق للمستقبل.
    Creo que es hora de que nuestro amigo pase de las palabras a los hechos. Open Subtitles أظن الوقت قد حان لصديقنا الصغير للقيام بالأفعال بدلاً من الكلام
    Diles a nuestros amigos judíos que no se preocupen. Aún no les cerraron las puertas del cielo. Open Subtitles قل لصديقنا اليهودي أن لا يقلق ما زالو يستطيعون السير للعبادة
    Los tres siempre estamos de acuerdo, como hermanos venguemos a nuestro amigo Rufo. Open Subtitles دعنا ندعوا أنفسنا أخوة, و نثأر لصديقنا روفوس.
    en honor a nuestro amigo Kenny. Open Subtitles ثمّ دعونا الشركة السّيد اللطيف تكريما لصديقنا كيني
    En cuanto a nuestro amigo. Corta el cuello de izquierda a derecha, por tanto, es diestro. Open Subtitles لنعد لصديقنا هذا إنه يذبحهن من اليسار إلي اليمين
    Timmy, ¿quieres decirle a nuestro amigo tu pequeño discurso ante el juez? Open Subtitles تيمي اقرأ الخطاب الذي ستتلوه في المحكمة لصديقنا
    No, esperaremos aquí le ofreceremos un cordial saludo a nuestro amigo y le preguntaremos hacia dónde se dirige. Open Subtitles كلا، سننتظر هنا. لنقدّم لصديقنا ترحيباً حاراً. ونسأله إلى أين هو ذاهب.
    Creo que deberíamos darle a nuestro amigo, el Embajador Birmano una pequeña visita. Open Subtitles أعتقد علينا أن نذهب لصديقنا السفير البورمي في زيارة قصيرة مرحبا مجدداً
    Acabo de enviar tu nombre y tu foto a nuestro amigo Eric. Open Subtitles انا أرسلت لتوي أسمك وصورتك لصديقنا , أيريك
    Soldados, traigan unas cadenas de plata para nuestro amigo. - No. Open Subtitles أيها الجنود ، بعض السلاسل الفضية لصديقنا هنا
    Veamos, está asalto, secuestro y robo para nuestro amigo Kusen. Open Subtitles لنرى, لدينا, لدينا التهديد, والاختطاف, والسرقة لصديقنا كوسين,
    Y una variedad de fraudes para nuestro amigo médium, Dalton Rand. Open Subtitles والاحتيال لصديقنا الوسيط الروحي دالتون راند
    Bien, como todos sabemos, no soy el más elocuente, pero tengo unas palabras para nuestro amigo, nuestro hermano, nuestro hijo. Open Subtitles كما نعرف جميعا أنا لست الفتى البليغ هنا و لكن لدي بعض الكلمات لصديقنا و أخينا و ابننا
    Lo necesitamos para la extremaunción de nuestro amigo. Open Subtitles نحن نحتاجك لتطبيق الطقوس النهائية لصديقنا هناك
    Doce Marshals custodian el edificio, además de nuestro amigo de ahí que estaba vigilando el perímetro que ahora hemos traspasado. Open Subtitles اثنا عشر مارشالاً فيدراليًا يحرسون المبنى، بالإضافة لصديقنا هُناك الذي يستكشف المحيط الذي نحن بداخله الآن.
    No deseo que nuestro amigo Sabata, resulte lastimado. Open Subtitles لا أريد لصديقنا ساباتا أن يتأذى الآن
    Al contrario padre digale a nuestros amigos que es un placer hacer negocios con ellos por supuesto Open Subtitles "كان هذا من دواعي سروري" قل لصديقنا إنّني أتوق" "إلى التعامل معه "طبعاً"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more