Le deseamos a nuestro amigo el Embajador Hoffmann lo mejor de lo mejor en Viena, para él y su familia. | UN | ونتمنى لصديقنا السفير هوفمان كل التوفيق له ولعائلته في فيينا. |
Y, desde luego, me sumo a usted en hacer llegar nuestras condolencias a nuestro amigo de España por el terrible acontecimiento que tuvo lugar en su país hace unos días. | UN | وأنا أنضم إليك، بالطبع، في التعبير عن تعازينا لصديقنا من إسبانيا في الحادث المروِّع الذي شهده ذلك البلد منذ أيام قليلة. |
También desearíamos dar la bienvenida al Embajador de la República Popular Democrática de Corea y despedir con pesar a nuestro amigo, Magnus Hellgren, de Suecia. | UN | ونرحب بسفير جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ونوجه تحية وداع مع الأسى لصديقنا ماغنوس هيلغرين من السويد. |
Llamé a DHS para conseguir los permisos temporales para nuestro amigo de allí. | Open Subtitles | لقد اتصلت بوزارة الامن القومي للحصول على تصاريح مؤقتة لصديقنا هناك |
Mientras los sigo, arreglaré que venga algún médico para nuestro amigo. | Open Subtitles | و بينما أتبعكم سوف أقوم بترتيب رعاية طبية لصديقنا |
Deseo también dar la bienvenida al Embajador Akram del Pakistán y quiero hacer votos por el éxito futuro de nuestro amigo el Embajador Marín Bosch. | UN | كما أود أن أرحب هنا بالسيد أكرم، سفير باكستان، وأن أتمنى لصديقنا ميغيل مارين بوش التوفيق للمستقبل. |
Creo que es hora de que nuestro amigo pase de las palabras a los hechos. | Open Subtitles | أظن الوقت قد حان لصديقنا الصغير للقيام بالأفعال بدلاً من الكلام |
Diles a nuestros amigos judíos que no se preocupen. Aún no les cerraron las puertas del cielo. | Open Subtitles | قل لصديقنا اليهودي أن لا يقلق ما زالو يستطيعون السير للعبادة |
Los tres siempre estamos de acuerdo, como hermanos venguemos a nuestro amigo Rufo. | Open Subtitles | دعنا ندعوا أنفسنا أخوة, و نثأر لصديقنا روفوس. |
en honor a nuestro amigo Kenny. | Open Subtitles | ثمّ دعونا الشركة السّيد اللطيف تكريما لصديقنا كيني |
En cuanto a nuestro amigo. Corta el cuello de izquierda a derecha, por tanto, es diestro. | Open Subtitles | لنعد لصديقنا هذا إنه يذبحهن من اليسار إلي اليمين |
Timmy, ¿quieres decirle a nuestro amigo tu pequeño discurso ante el juez? | Open Subtitles | تيمي اقرأ الخطاب الذي ستتلوه في المحكمة لصديقنا |
No, esperaremos aquí le ofreceremos un cordial saludo a nuestro amigo y le preguntaremos hacia dónde se dirige. | Open Subtitles | كلا، سننتظر هنا. لنقدّم لصديقنا ترحيباً حاراً. ونسأله إلى أين هو ذاهب. |
Creo que deberíamos darle a nuestro amigo, el Embajador Birmano una pequeña visita. | Open Subtitles | أعتقد علينا أن نذهب لصديقنا السفير البورمي في زيارة قصيرة مرحبا مجدداً |
Acabo de enviar tu nombre y tu foto a nuestro amigo Eric. | Open Subtitles | انا أرسلت لتوي أسمك وصورتك لصديقنا , أيريك |
Soldados, traigan unas cadenas de plata para nuestro amigo. - No. | Open Subtitles | أيها الجنود ، بعض السلاسل الفضية لصديقنا هنا |
Veamos, está asalto, secuestro y robo para nuestro amigo Kusen. | Open Subtitles | لنرى, لدينا, لدينا التهديد, والاختطاف, والسرقة لصديقنا كوسين, |
Y una variedad de fraudes para nuestro amigo médium, Dalton Rand. | Open Subtitles | والاحتيال لصديقنا الوسيط الروحي دالتون راند |
Bien, como todos sabemos, no soy el más elocuente, pero tengo unas palabras para nuestro amigo, nuestro hermano, nuestro hijo. | Open Subtitles | كما نعرف جميعا أنا لست الفتى البليغ هنا و لكن لدي بعض الكلمات لصديقنا و أخينا و ابننا |
Lo necesitamos para la extremaunción de nuestro amigo. | Open Subtitles | نحن نحتاجك لتطبيق الطقوس النهائية لصديقنا هناك |
Doce Marshals custodian el edificio, además de nuestro amigo de ahí que estaba vigilando el perímetro que ahora hemos traspasado. | Open Subtitles | اثنا عشر مارشالاً فيدراليًا يحرسون المبنى، بالإضافة لصديقنا هُناك الذي يستكشف المحيط الذي نحن بداخله الآن. |
No deseo que nuestro amigo Sabata, resulte lastimado. | Open Subtitles | لا أريد لصديقنا ساباتا أن يتأذى الآن |
Al contrario padre digale a nuestros amigos que es un placer hacer negocios con ellos por supuesto | Open Subtitles | "كان هذا من دواعي سروري" قل لصديقنا إنّني أتوق" "إلى التعامل معه "طبعاً" |