| y a mi amigo y estimado colega, Sasha Belov, gracias por su hospitalidad. | Open Subtitles | وايضا لصديقي وزميلي في المهنه المحترم،ساشا بلوف شكرا لكم لاستقبالكم الحار |
| Por esa razón dejaré que mi amigo, el Decano Scully haga el discurso esta noche. | Open Subtitles | رجل علم لهذا السبب سأتيح لصديقي العميد، سكالي مهمة إعداد خطاب لهذه الليلة |
| ¿Te importaría volverla a poner para que pueda enseñársela a mi amigo? | Open Subtitles | هل تمانع فى استرجاعه حتى أستطيع أن اريه لصديقي هنا |
| ¿Qué le dijiste a mi novio para que te tenga tanto miedo? | Open Subtitles | ما الذي قلته لصديقي كي تجعله خائفاً منك لهذه الدرجة؟ |
| Era una piña colada, pero me la bebí, así que ahora es una copa vacía para mi amiga Julia. | Open Subtitles | كان ذلك بي في كولادا، ولكن شربت منه، حتى الآن انه هو كوب فارغ لصديقي جوليا. |
| Gracias a mi amigo en el senado, tengo mis propias cinco pastillas. | Open Subtitles | شكرًا لصديقي في مجلس الشيوخ فقد حصلت على 5 حبوب |
| ¿Puede no contarle a mi amigo de la Marina que me mareé? | Open Subtitles | هل تستطيعين أن لا تقولي لصديقي في البحرية أني مرضت؟ |
| Sr. Presidente: Con su venia, quisiera decir algunas palabras en respuesta a la primera y a la segunda intervención de mi amigo, el Sr. Cŏvić. | UN | وأود، إذا سمحتم لي، سيدي، أن أدلي ببضع كلمات ردا على البيانين الأول والثاني لصديقي السيد كوفيتش. |
| Pero para mi amigo Daniel, el impacto de la IA en estos sistemas es un cambio de vida. | TED | ولكن بالنسبة لصديقي دانيال، تأثير الذكاء الاصطناعي على تلك الأنظمة هو نقطة تحول. |
| ¿Puede Milord permitir que mi amigo erudito se quite la peluca un momento? | Open Subtitles | هل يسمح سيدي لصديقي أن يخلع شعره المستعار للحظة؟ |
| Por el momento, cuidaremos bien a mi amigo. | Open Subtitles | في هذه اللحظة إننا نحتاج رعاية جيدة جدا لصديقي |
| Estaba visitando a mi amigo Clarence después una partida de caza. | Open Subtitles | كنت في زيارة لصديقي كليرنس ف تايدون بعد رحلة صيد |
| Vi su foto en el diario y me gustó lo que hizo por mi amigo. | Open Subtitles | نظرت إلى صورتك في الجريدة وقد أحببت ما فعلته لصديقي |
| - Necesito una más para mi amigo. | Open Subtitles | نعم. وأنا اريد واحدة اخرى لصديقي. |
| Voy a escribir a mi amigo para que me envíe más. | Open Subtitles | لقد كتبت رسالة لصديقي حتى يعجل بتوفير المؤنة |
| ¿Dónde está el que le dijo a mi amigo que se metiera esto en el culo? | Open Subtitles | ماذا حدث للضخم الذي قال لصديقي: خذة و احشرة في مؤخرتك |
| Pero según mi novio ruso, todas estamos negando el problema. | Open Subtitles | ولكن طبقاً لصديقي الروسي نحن جميعاً بحالة إنكار |
| Mira, ¿puedo tener algo de dinero... para comprarle un regalo de Navidad a mi amiga Mónica? | Open Subtitles | انظر، هل يمكن أن يكون لديك بعض المال لشراء هدية عيد الميلاد لصديقي مونيكا؟ |
| OK. De un amigo. Pero él me dijo que nadie saldría lastimado. | Open Subtitles | حسناً إنها لصديقي لكنه أخبرني أنه لم يتأذى أي شخص |
| Pregunto porque si tuviera que elegir entre una mujer para mi querido amigo Michael y una empleada siempre elegiría a la empleada. | Open Subtitles | أطرح هذا السؤال لأنه لو كان عليّ الاختيار بين زوجة لصديقي العزيز مايكل وبين موظفة، لاخترت الموظفة بدون شك. |
| Llevaremos una caja de cerveza Bud y una agua de coco para mi amiguito gay de ahí. | Open Subtitles | 3-6 حزمة من البيره وكولا وماء لصديقي الشاذ هنا |
| Necesito a mis amigos, y honestamente estás empezando a asustarme un poco. | Open Subtitles | أحتاج لصديقي و بصراحة لقد بدأت تفزعني قليلاً |