"لصديقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi amigo
        
    • mi novio
        
    • a mi
        
    • mi amiga
        
    • un amigo
        
    • para mi
        
    • mi amiguito
        
    • amigo de
        
    • mis amigos
        
    y a mi amigo y estimado colega, Sasha Belov, gracias por su hospitalidad. Open Subtitles وايضا لصديقي وزميلي في المهنه المحترم،ساشا بلوف شكرا لكم لاستقبالكم الحار
    Por esa razón dejaré que mi amigo, el Decano Scully haga el discurso esta noche. Open Subtitles رجل علم لهذا السبب سأتيح لصديقي العميد، سكالي مهمة إعداد خطاب لهذه الليلة
    ¿Te importaría volverla a poner para que pueda enseñársela a mi amigo? Open Subtitles هل تمانع فى استرجاعه حتى أستطيع أن اريه لصديقي هنا
    ¿Qué le dijiste a mi novio para que te tenga tanto miedo? Open Subtitles ما الذي قلته لصديقي كي تجعله خائفاً منك لهذه الدرجة؟
    Era una piña colada, pero me la bebí, así que ahora es una copa vacía para mi amiga Julia. Open Subtitles كان ذلك بي في كولادا، ولكن شربت منه، حتى الآن انه هو كوب فارغ لصديقي جوليا.
    Gracias a mi amigo en el senado, tengo mis propias cinco pastillas. Open Subtitles شكرًا لصديقي في مجلس الشيوخ فقد حصلت على 5 حبوب
    ¿Puede no contarle a mi amigo de la Marina que me mareé? Open Subtitles هل تستطيعين أن لا تقولي لصديقي في البحرية أني مرضت؟
    Sr. Presidente: Con su venia, quisiera decir algunas palabras en respuesta a la primera y a la segunda intervención de mi amigo, el Sr. Cŏvić. UN وأود، إذا سمحتم لي، سيدي، أن أدلي ببضع كلمات ردا على البيانين الأول والثاني لصديقي السيد كوفيتش.
    Pero para mi amigo Daniel, el impacto de la IA en estos sistemas es un cambio de vida. TED ولكن بالنسبة لصديقي دانيال، تأثير الذكاء الاصطناعي على تلك الأنظمة هو نقطة تحول.
    ¿Puede Milord permitir que mi amigo erudito se quite la peluca un momento? Open Subtitles هل يسمح سيدي لصديقي أن يخلع شعره المستعار للحظة؟
    Por el momento, cuidaremos bien a mi amigo. Open Subtitles في هذه اللحظة إننا نحتاج رعاية جيدة جدا لصديقي
    Estaba visitando a mi amigo Clarence después una partida de caza. Open Subtitles كنت في زيارة لصديقي كليرنس ف تايدون بعد رحلة صيد
    Vi su foto en el diario y me gustó lo que hizo por mi amigo. Open Subtitles نظرت إلى صورتك في الجريدة وقد أحببت ما فعلته لصديقي
    - Necesito una más para mi amigo. Open Subtitles نعم. وأنا اريد واحدة اخرى لصديقي.
    Voy a escribir a mi amigo para que me envíe más. Open Subtitles لقد كتبت رسالة لصديقي حتى يعجل بتوفير المؤنة
    ¿Dónde está el que le dijo a mi amigo que se metiera esto en el culo? Open Subtitles ماذا حدث للضخم الذي قال لصديقي: خذة و احشرة في مؤخرتك
    Pero según mi novio ruso, todas estamos negando el problema. Open Subtitles ولكن طبقاً لصديقي الروسي نحن جميعاً بحالة إنكار
    Mira, ¿puedo tener algo de dinero... para comprarle un regalo de Navidad a mi amiga Mónica? Open Subtitles انظر، هل يمكن أن يكون لديك بعض المال لشراء هدية عيد الميلاد لصديقي مونيكا؟
    OK. De un amigo. Pero él me dijo que nadie saldría lastimado. Open Subtitles حسناً إنها لصديقي لكنه أخبرني أنه لم يتأذى أي شخص
    Pregunto porque si tuviera que elegir entre una mujer para mi querido amigo Michael y una empleada siempre elegiría a la empleada. Open Subtitles أطرح هذا السؤال لأنه لو كان عليّ الاختيار بين زوجة لصديقي العزيز مايكل وبين موظفة، لاخترت الموظفة بدون شك.
    Llevaremos una caja de cerveza Bud y una agua de coco para mi amiguito gay de ahí. Open Subtitles 3-6 حزمة من البيره وكولا وماء لصديقي الشاذ هنا
    Necesito a mis amigos, y honestamente estás empezando a asustarme un poco. Open Subtitles أحتاج لصديقي و بصراحة لقد بدأت تفزعني قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more