"لصناعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la industria
        
    • para la industria
        
    • la industria de
        
    • la industria del
        
    • para la fabricación
        
    • para hacer
        
    • para fabricar
        
    • de fabricación de
        
    • la fabricación de
        
    • a la industria
        
    • del sector
        
    • el sector
        
    • Industry
        
    • para crear
        
    • de hacer
        
    La expansión de la infraestructura de la industria petrolera es especialmente observable en Bakú y las zonas adyacentes. UN والتوسع في البنية الأساسية لصناعة النفط ملاحظ على وجه الخصوص في باكو والمناطق المحيطة بها.
    Pese a esta función decisiva, la actuación ambiental y social de la industria minera amenaza su sostenibilidad económica. UN وعلى الرغم من هذا الدور الحيوي، فإن الأداء البيئي والاجتماعي لصناعة التعدين يهدد استدامتها الاقتصادية.
    Consciente también de la política de turismo del Gobierno, destinada a establecer normas nacionales para la industria del turismo, UN وإذ تدرك أيضا سياسة الحكومة في مجال السياحة لوضع معايير وطنية لصناعة السياحة،
    Así es como procesamos la información. Trasladémoslo a la industria de la construcción. TED بهذه الطريقه نستطيع ان نعالج المعلومات. هكذا تترجم ذلك لصناعة البناء،
    Los bancos de inversión más importantes usan los datos de reventa para analizar la industria del calzado al por menor. TED و البنوك ذات الاستثمارات الكبرى في العالم تستعمل الآن بيانات اعادة البيع لتحليل بيع المفرق لصناعة الأحذية.
    La mayoría de las ETN encuestadas utilizan Malasia como base para la fabricación, montaje y ensayo de componentes. UN ويستخدم معظم الشركات عبر الوطنية التي شملتها الدراسة ماليزيا كقاعدة لصناعة أجزاء السيارات وتجميعها واختبارها.
    Asimismo, se distribuyó tela jinja blanca para hacer mosquiteros a fin de impedir el paludismo en las zonas de mayor peligro. UN ووزع كذلك قماش جينجا اﻷبيض المستخدم لصناعة الناموسيات بهدف المساعدة في الوقاية من الملاريا في المناطق المعرضة للخطر.
    Esta es la tecnología más revolucionaria me han dicho los ejecutivos de la industria de pesticidas que jamás hayan visto. TED هذه أكثر تكنولوجيا مدمرة لقد أبلغت من قبل المديرين التنفيذيين لصناعة المبيدات الحشرية التي شهدتها على الإطلاق
    El año pasado, 1996, las ventas de la industria musical británica pasaron los mil millones de libras por primera vez. Open Subtitles العام المنصرم 1996 رأس المال المخصص لصناعة الموسيقى في بريطانيا تجاوز المليار باوند للمرة الأولى في التاريخ
    Un requisito previo de la industria minera es el acceso a la tierra para actividades de exploración y desarrollo de los recursos minerales. UN ويعتبر الحصول على اﻷراضي ﻷغراض استكشاف موارد المعادن وتنميتها شرطا أساسيا لازما لصناعة التعدين.
    Se prevé que el proyecto contribuya al perfeccionamiento de los recursos humanos necesarios para la industria cinematográfica nacional. UN ومن المتوقع لهذا المشروع أن يسهم في تنمية الموارد البشرية اللازمة لصناعة اﻷفلام على الصعيد الوطني.
    Consciente también de la política de turismo del Gobierno, destinada a establecer normas nacionales para la industria del turismo, UN وإذ تدرك أيضا سياسة الحكومة في مجال السياحة لوضع معايير وطنية لصناعة السياحة،
    Consciente también de la política de turismo del Gobierno, destinada a establecer normas nacionales para la industria del turismo, UN وإذ تدرك أيضا سياسة الحكومة في مجال السياحة لوضع معايير وطنية لصناعة السياحة،
    Nunca hubiera podido hacer este trabajo para --- la industria de Ciencias Naturales--- si no hubiera sido por su amabilidad. Open Subtitles أنا لا يمكن أن فعلت هذا إذا لم تكن لصناعة العلوم الطبيعية على إتاحة الفرصة لي لطفك.
    He oído que usted es dueño de las mejores herramientas para la fabricación de libros antiguos en Oriente y Occidente pero ¿no las veo aquí? Open Subtitles سمعت أنك تملك أعلى مستوى من الجودة معدات من الشرق و الغرب لصناعة الكتب لتبدو أثرية و لكني لا أراهم هنا
    para hacer bienes de consumo e industriales. Así que ¿cómo ampliar para cubrir esta demanda? TED بالإضافة إلى أننا سنحتاج إلى المزيد من المواد الأولية لصناعة منتجات للأفراد وللصناعة.
    Todo este tiempo Azerbaiyán está llevando a cabo también negociaciones para fabricar armas ofensivas en su territorio. UN وفي أثناء ذلك كله، شرعت أذربيجان أيضا في مفاوضات لصناعة أسلحة هجومية على أراضيها.
    Además, la cooperativa mantiene relaciones comerciales con un fabricante internacional de betún para zapatos y tiene un proyecto de fabricación de escobillas. UN ولهذه التعاونية أيضا تعاملات تجارية مع شركة دولية لإنتاج طلاء تلميع الأحذية، إضافة إلى كونها تدير مشروعا لصناعة الفُرش.
    Es función de ambos establecer las bases para un sano desarrollo del sector y corregir las consecuencias de los fallos e imperfecciones del mercado. UN ويتمثل دورهم في تهيئة البيئة المؤاتية للتنمية السليمة لصناعة التأمين، ومعالجة أوجه الفشل والقصور في السوق.
    Este arreglo será financiado en forma conjunta por el UNICEF y el sector privado perteneciente al ámbito de la vestimenta. UN وستمول هذا الترتيب بصــورة مشتركة اليونيسيف والقطاع الخاص لصناعة الملابس.
    Yemen Corporation for Cement Industry and Marketing, Yemen UN المؤسسة اليمنية لصناعة وتسويق الاسمنت، اليمن
    Pensé en usar tres versiones de pensamiento corpóreo para crear algo. TED الذي فكرت في عمله هو استخدام ثلاث إصدارات من التفكير الجسدي لصناعة شيء.
    Así que busqué otras maneras de hacer plástico. TED واخذت ابحث عن طرق أخرى لصناعة البلاستيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more