"لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas
        
    • del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas
        
    • del Fondo de las Naciones Unidas para
        
    • el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas
        
    • al Fondo Fiduciario para
        
    • Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para
        
    • de un Fondo Fiduciario
        
    • un Fondo Fiduciario de
        
    • al Fondo de
        
    • para el Fondo
        
    Promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en Apoyo de las Medidas para Eliminar la Violencia contra la Mujer UN التبرعات المعلنة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    La situación financiera de la UNTAET había mejorado gracias a nuevas contribuciones aportadas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas. UN وقد تحسنت الحالة المالية في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية نتيجة للتبرعات الجديدة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني.
    Lamentablemente, las promesas de contribuciones de los Estados Miembros al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto ascendieron únicamente a 70.244 dólares. UN ومن المؤسف أن التبرعات التي تعهدت بها الدول الأعضاء لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد بلغت 244 70 دولارا فقط من دولارات الولايات المتحدة.
    Los Estados Miembros también son los principales donantes del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas. UN والدول الأعضاء في الأمم المتحدة هي أيضاً الجهات المانحة الرئيسية لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني.
    Ha contribuido también aproximadamente 17 millones de dólares al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para los programas de remoción de minas, administrado por el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas. UN كما أنها أسهمت بنحو 17 مليون دولار لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي تديره دائرة خدمات الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Envejecimiento para 2002 al 30 de junio de 2002 UN الجزائر التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشيخوخة لعام 2002، حتى 30 حزيران/يونيه 2002
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África para 2002 al 30 de junio de 2002 UN التبرعات المعلنة أو المدفوعـة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتنمية الأفريقية لعام 2002، حتى 30 حزيران/يونيه 2002
    Cabe por último encomiar a los Estados que aportan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional, haciendo posible que asistan al programa de capacitación participantes de países en desarrollo. UN وأخيرا، أثنت على الدول التي قدمت تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي مما يمكن المشتركين من البلدان النامية من حضور برنامج التدريب.
    Así, las contribuciones financieras aportadas en 2003 al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario sobre Derecho Internacional de Ginebra permitieron conceder un número de becas suficiente a participantes de países en desarrollo, con lo que se logró una representación geográfica adecuada. UN فقد أتاحت التبرعات المقدمة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي منح عدد كافٍ من الزمالات الدراسية للمرشحين من البلدان النامية تحقيقا للتوزيع الجغرافي الملائم.
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África correspondientes a 2004, al 30 de junio de 2004 UN التبرعات المعلنة أو المدفوعـة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتنمية الأفريقية لعام 2004، حتى 30 حزيران/يونيه 2004
    Como se indica anteriormente, el Camerún y Nigeria ya han aportado una contribución de 3 millones de dólares cada uno al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la financiación del proceso de demarcación. UN وحسبما ورد آنفا، فقد تبرعت كل من الكاميرون ونيجيريا بـ 3 ملايين دولار لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني من أجل تمويل عملية ترسيم الحدود.
    El Secretario General pide también a los Estados Miembros y a las partes interesadas en la Estrategia que aumenten sus contribuciones financieras al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres a fin de asegurar un apoyo adecuado a la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN ويدعو الأمين العام أيضا الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين بالاستراتيجية إلى زيادة تبرعاتهم المالية لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث لضمان ما يكفي من الدعم لتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en la Conferencia de 2005 sobre Promesas de Contribuciones UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات
    Todos los demás gastos, como las actividades de los programas sustantivos y el sueldo del personal que no está previsto en el presupuesto ordinario, se sufragan con cargo a contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Programa de Educación en materia de Derechos Humanos en Camboya. UN وتغطي التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا جميع النفقات الأخرى بما فيها نفقات أنشطة البرنامج الموضوعية ورواتب الموظفين التي لا تغطيها الميزانية العادية.
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Envejecimiento al 30 de junio de 2008 UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشيخوخة حتى30 حزيران/يونيه 2008 المرفق الثاني والعشرون
    Evaluación externa del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas UN التقييم الخارجي لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني
    :: Presentación de información mensual sobre las contribuciones y los gastos del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas UN :: تقديم تقارير شهرية عن المساهمات المقدمة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني ونفقاته
    Grupo Asesor del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo [resolución 48/163 de la Asamblea General] UN الفريق الاستشاري لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم ]قرار الجمعية العامة 48/163[
    Subfondo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional UN الصندوق الفرعي لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات الدولية
    La base de datos del sistema global de presentación de informes, que estará ligado a un marco basado en los resultados para el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas dentro de su nueva estrategia, se presentará en 2010. UN وستطلق في عام 2010 قاعدة بيانات نظام الإبلاغ الشامل التي ترتبط بإطار قائم على تحقيق النتائج لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني ضمن استراتيجيته الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more