| Obsérvese que esto excluye las transferencias del registro del MDL a un registro nacional en apoyo del Fondo de Adaptación. | UN | وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف. |
| RCE transferidas a la cuenta de haberes de los fondos devengados del Fondo de Adaptación en el registro del MDL | UN | وحدات الخفض المعتمد المحولة إلى حساب إيداع حصة العائدات المخصصة لصندوق التكيف في سجل آلية التنمية النظيفة |
| Obsérvese que esto excluye las transferencias del registro del MDL a un registro nacional en apoyo del Fondo de Adaptación. | UN | وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف. |
| Obsérvese que esto excluye las transferencias del registro del MDL a un registro nacional en apoyo del Fondo de Adaptación. | UN | وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف. |
| El mecanismo también ha hecho una contribución importante al Fondo de Adaptación con el cobro de un 2% a las actividades de proyectos del mecanismo. | UN | وقدمت الآلية أيضا مساهمة هامة لصندوق التكيف من خلال رسم تبلغ نسبته 2 في المائة على أنشطة مشاريع الآلية. |
| Por lo tanto, respaldamos un arreglo institucional adecuado para el Fondo de Adaptación, que responde a las necesidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وبالتالي نحن نؤيد اتخاذ تدبير مؤسسي مناسب لصندوق التكيف يكون مستجيبا لاحتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
| Obsérvese que esto excluye las transferencias del registro del MDL a un registro nacional en apoyo del Fondo de Adaptación. | UN | وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف. |
| Obsérvese que esto excluye las transferencias del registro del MDL a un registro nacional en apoyo del Fondo de Adaptación. | UN | وتُستثنى من هذه العملية الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة إلى سجل وطني دعماً لصندوق التكيف. |
| Obsérvese que esto excluye las transferencias del registro del MDL a un registro nacional en apoyo del Fondo de Adaptación. | UN | وتُستثنى من هذه العملية الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة إلى سجل وطني دعماً لصندوق التكيف. |
| Algunas expresaron también preocupación por la aparente ineficacia del Fondo de Adaptación ya existente y la necesidad de reforzar su gobernanza. | UN | كما أعربت أطراف أخرى عن قلقها إزاء القصور الواضح لصندوق التكيف الموجود والحاجة إلى تعزيز إدارته. |
| y a la Junta del Fondo de Adaptación | UN | المقدمـة لصندوق التكيف ومجلس صندوق التكيف |
| Prioridades, políticas y directrices estratégicas del Fondo de Adaptación | UN | الأولويات الاستراتيجية لصندوق التكيف وسياساته ومبادئه التوجيهية |
| En su sexta reunión la Junta del Fondo de Adaptación eligió uno de los logotipos presentados y lo adoptó como logotipo del Fondo de Adaptación. | UN | واختار مجلس صندوق التكيف، في اجتماعه السادس، أحد الرموز المقدمة واعتمدها كرمز لصندوق التكيف. |
| Inicio del proceso de acreditación de las entidades de realización del Fondo de Adaptación | UN | بدء عملية اعتماد الكيانات المنفذة لصندوق التكيف |
| Recursos del Fondo Fiduciario del Fondo de Adaptación | UN | الموارد في الصندوق الاستئماني لصندوق التكيف |
| Total de transacciones de transferencia a la cuenta de haberes de los fondos devengados del Fondo de Adaptación en el registro del MDL | UN | مجموع معاملات التحويل إلى حساب إيداع حصة العائدات المخصصة لصندوق التكيف في سجل آلية التنمية النظيفة |
| que esto excluye las transferencias del registro del MDL a un registro nacional en apoyo del Fondo de Adaptación. | UN | وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف. |
| En primer lugar, los representantes de la secretaría de la Convención Marco hicieron una exposición sobre el contexto general del Fondo de Adaptación. | UN | وفي البداية، قدم ممثلون عن أمانة اتفاقية تغير المناخ عرضاً عن السياق العام لصندوق التكيف. |
| Total de transacciones de transferencia a la cuenta de haberes de los fondos devengados del Fondo de Adaptación en el registro del MDL | UN | مجموع معاملات التحويل إلى حساب إيداع حصة العائدات المخصصة لصندوق التكيف في سجل آلية التنمية النظيفة |
| El 2% del producto de las ventas de las reducciones certificadas de las emisiones se destina al Fondo de Adaptación | UN | حصة الـ 2 في المائة المخصصة لصندوق التكيف من عائدات بيع تخفيضات الانبعاث المعتمدة |
| Además, el MDL está generando recursos adicionales para el Fondo de Adaptación. | UN | وزيادة على ذلك، تُدر الآلية موارد إضافية لصندوق التكيف. |
| De igual manera, los recursos destinados al fondo para la adaptación a fin de contribuir a la lucha contra el cambio climático -- que deben aumentarse -- también deberían utilizarse para financiar proyectos de lucha contra la erosión del suelo y para apoyar el programa de reforestación masiva y de protección del suelo. | UN | وبالمثل، فإن الموارد المخصصة لصندوق التكيف لمكافحة آثار تغير المناخ - التي يجب زيادتها - ينبغي استخدامها أيضاً في تمويل مشاريع لمكافحة تردي التربة ودعم برنامج كبير لإعادة التحريج وحماية التربة. |