"لصندوق المعاشات التقاعدية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Caja de Pensiones
        
    • la Caja Común de Pensiones
        
    • del Fondo de Pensiones
        
    • de la CCPPNU
        
    • para la Caja
        
    • Caja Común de Pensiones del
        
    • del Comité Mixto de Pensiones
        
    • Caja de Pensiones y
        
    Secretaría de la Caja de Pensiones 4,27 UN اﻷمانة العامة لصندوق المعاشات التقاعدية ٤,٢٧
    Esos estados financieros son responsabilidad del Secretario de la Caja de Pensiones. UN وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية.
    Tendría un efecto moderadamente positivo en la situación actuarial de la Caja de Pensiones. UN وسيؤثر بعض الشيء بصورة إيجابية على الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية.
    Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del UN المصروفات اﻹدارية لصندوق المعاشات التقاعدية
    Se desestabilizaría toda la base de financiación de la Caja Común de Pensiones si se excluyera a todos los funcionarios que prestaran servicios por menos de cinco años. UN وسيختل اﻷساس التمويلي لصندوق المعاشات التقاعدية بأكمله إذا استثني جميع الموظفين الذين يعملون لمدة أقل من خمس سنوات.
    Esos estados financieros son responsabilidad del Director General de la Caja de Pensiones. UN وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية.
    Esos estados financieros son responsabilidad del Director General de la Caja de Pensiones. UN وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية.
    En el informe se debían tener en cuenta la situación actuarial de la Caja de Pensiones y la situación financiera de las organizaciones. UN وطلبت أن يراعي التقرير أيضا الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية والحالة المالية للمنظمات.
    La modificación correspondiente a los Estatutos de la Caja de Pensiones fue aprobada por la Asamblea en diciembre de 2013. UN ووافقت الجمعية في كانون الأول/ديسمبر 2013 على التغييرات المترتّبة على ذلك في النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية.
    Las propuestas sobre este particular estarán sujetas a la aprobación del Comité Permanente de la Caja de Pensiones en la reunión que celebre en 1997. UN وستكون المقترحات المقدمة في ذلك الصدد رهنا بموافقة اللجنة الدائمة لصندوق المعاشات التقاعدية في اجتماعها الذي تعقده في عام ١٩٩٧.
    Las propuestas sobre este particular estarán sujetas a la aprobación del Comité Permanente de la Caja de Pensiones en la reunión que celebre en 1997. UN وستكون المقترحات المقدمة في ذلك الصدد رهنا بموافقة اللجنة الدائمة لصندوق المعاشات التقاعدية في اجتماعها الذي تعقده في عام ١٩٩٧.
    Por razones análogas, la Comisión Consultiva se opone a la creación de un puesto “sin clasificar” para el Director General de la Caja de Pensiones. UN وﻷسباب مماثلة، فإن اللجنة الاستشارية تعارض إنشاء رتبة " غير محدودة " للمسؤول التنفيذي اﻷول لصندوق المعاشات التقاعدية.
    Volverá a evaluarse la suficiencia actuarial de la Caja de Pensiones al 31 de diciembre de 2001. UN ومن المقرر أن يعاد تقييم الكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    Estados financieros de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas e informe de la Junta de Auditores UN البيانات المالية لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات
    Organigrama de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN الهيكل التنظيمي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    ESTADOS FINANCIEROS DE la Caja Común de Pensiones DEL PERSONAL UN البيانات المالية لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي
    Participación de la secretaría central de la Caja Común de Pensiones UN حصة الأمانة المركزية لصندوق المعاشات التقاعدية
    La breve descripción de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que figura a continuación se facilita a título informativo únicamente. UN الغرض من الوصف الموجز التالي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هو مجرد تقديم بعض المعلومات العامة.
    El Ministerio determina la estrategia general de inversión del Fondo de Pensiones y sus principios éticos y de gobernanza institucional. UN وتحدد الوزارة استراتيجية الاستثمار العامة لصندوق المعاشات التقاعدية ومبادئه الأخلاقية والمتعلقة بالإدارة المؤسسية.
    En el reglamento financiero y de contabilidad de la CCPPNU que se ha propuesto se tendrá también en cuenta el hecho de que al Secretario General de las Naciones Unidas le corresponde la responsabilidad fiduciaria de decidir sobre la inversión de los activos de la Caja. UN كما أن القواعد المالية والمحاسبية المقترحة لصندوق المعاشات التقاعدية ستأخذ في الحسبان أن الأمين العام للأمم المتحدة يضطلع بالمسؤولية الائتمانية التي تخوله البت في استثمارات أصول الصندوق.
    Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General las opiniones del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre las consecuencias para la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas de la afiliación a la Caja de las distintas categorías de personal civil de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة آراء المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن اﻵثار المترتبة على اشتراك مختلف فئات الموظفين المدنيين العاملين في عمليات حفظ السلم في الصندوق بالنسبة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    Miembro del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN عضو في المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more