"لصندوق بناء السلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fondo para la Consolidación de la Paz
        
    • del Fondo de Consolidación de la Paz
        
    • al Fondo de Consolidación de la Paz
        
    • del Fondo para
        
    • el Fondo de Consolidación de la Paz
        
    • por el Fondo
        
    • al Fondo para
        
    El Fondo para la Consolidación de la Paz no puede hacer tanto. UN ولا يمكن لصندوق بناء السلام أن يقوم بأكثر من ذلك.
    Por consiguiente, me complace informarle de que he anunciado que el Gobierno de Irlanda se propone aportar 10 millones de euros al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وإنني مسرور، لذلك، بإبلاغكم بأنني أعلنت أن حكومة أيرلندا تعتزم التبرع بمبلغ 10 ملايين يورو لصندوق بناء السلام.
    Los participantes hicieron hincapié en la necesidad de destinar fondos suficientes a la labor de la Comisión mediante contribuciones al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وشدد المشاركون على ضرورة توفير تمويل كاف لعمل اللجنة عن طريق تقديم تبرعات لصندوق بناء السلام.
    :: Asesoramiento al Comité Directivo Nacional del Fondo de Consolidación de la Paz mediante propuestas sobre la ejecución de proyectos relacionados con el estado de derecho UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام من خلال مقترحات بشأن تنفيذ مشاريع تتعلق بسيادة القانون
    Reconociendo su importancia fundamental, el Gobierno de Turquía ha hecho una contribución voluntaria de 800.000 dólares al Fondo de Consolidación de la Paz. UN وإدراكا لهذه الأهمية الجوهرية، قدمت الحكومة التركية تبرعا طوعيا بمبلغ 000 80 دولار لصندوق بناء السلام.
    Varios representantes mencionaron las contribuciones de sus países al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وأشار مختلف الممثلين إلى التبرعات التي قدمتها بلدانهم لصندوق بناء السلام.
    El Fondo para la Consolidación de la Paz puede desempeñar una función esencial al aportar a los países financiación inicial para una pronta recuperación. UN ويمكن لصندوق بناء السلام أن يؤدي دورا أساسيا في توفير التمويل الأولي للانتعاش العاجل.
    Mi delegación también quisiera aprovechar esta ocasión para manifestar su agradecimiento a todos los que hayan contraído compromisos financieros firmes con el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديره لكل من التزم التزاما راسخا بالتبرع لصندوق بناء السلام.
    Igualmente, será necesario hacer esfuerzos para renovar los recursos del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وسينبغي لنا أيضا أن نسعى إلى اجتذاب موارد جديدة لصندوق بناء السلام.
    Con ese fin, la República de Corea ha aportado 3 millones de dólares de los Estados Unidos al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ولهذه الغاية تبرعت جمهورية كوريا بثلاثة ملايين دولار لصندوق بناء السلام.
    Islandia puso de manifiesto su apoyo efectuando una contribución de 1 millón de dólares al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وأكدت أيسلندا دعمها بالتبرع بمبلغ مليون دولار لصندوق بناء السلام.
    Las inquietudes de esos países por los procedimientos de pago para el Fondo para la Consolidación de la Paz deben abordarse adecuadamente. UN ويجب أن تعالج بكفاءة شواغل هذين البلدين فيما يتصل بإجراءات الدفع لصندوق بناء السلام.
    :: Copresidencia mensual de las reuniones del Comité Directivo del Fondo para la Consolidación de la Paz para Sierra Leona UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة التوجيهية التابعة لصندوق بناء السلام بشأن سيراليون.
    El papel del Grupo Consultivo del Fondo para la Consolidación de la Paz puede ser particularmente útil para brindar orientación sobre la utilización eficaz de los fondos. UN ويمكن لدور المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام أن يساعد بصورة خاصة على توفير التوجيه بشأن الاستعمال الفعال للأموال.
    Australia también fue uno de los primeros donantes al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وكانت أستراليا أيضا من أولى الجهات المانحة لصندوق بناء السلام.
    También se siente alentada por las promesas de contribuciones financieras que ya se han hecho al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وأعرب عن ترحيبه أيضا بالتعهدات المالية المقدمة لصندوق بناء السلام.
    Ha mantenido una estrecha relación de cooperación con el representante de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz sobre el terreno y ha copresidido el Comité Directivo del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام.
    Ha mantenido una estrecha relación de cooperación con el representante de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz sobre el terreno y ha copresidido el Comité Directivo del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام.
    Una manifestación palmaria de nuestro apoyo al Fondo de Consolidación de la Paz es la decisión del Gobierno de Rusia de aportar una contribución de 2 millones de dólares con carácter anual. UN ومن المظاهر الواضحة لدعمنا لصندوق بناء السلام قرار الحكومة الروسية المساهمة بمبلغ مليوني دولار سنويا.
    Miembros del Grupo Consultivo del Fondo para UN أعضاء المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام
    En el Fondo de Consolidación de la Paz se observa un ritmo de crecimiento aún más rápido. UN ويلاحظ أن ثمة وتيرة نمو أسرع بالنسبة لصندوق بناء السلام.
    ii) Ejecución de un mayor número de proyectos financiados por el Fondo para la Consolidación de la Paz UN ' 2` زيادة عدد المشاريع المنفذة لصندوق بناء السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more