"لصياغة وتنفيذ سياسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la formulación y aplicación de políticas
        
    • para formular y aplicar políticas
        
    Publicación no periódica sobre directrices para la formulación y aplicación de políticas y estrategias de tecnología de la información y las comunicaciones UN منشور غير متكرر بشأن مبادئ توجيهية لصياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La Comisión instó a todos sus miembros y miembros asociados a que dieran prioridad a la formulación y aplicación de políticas, planes y programas encaminados a promover el desarrollo de los recursos humanos como parte del desarrollo. UN وحثت جميع أعضائها وأعضائها المنتسبين على إعطاء أولوية لصياغة وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج للنهوض بتنمية الموارد البشرية بوصف ذلك جانبا مكملا من جوانب التنمية.
    El FNUDC, en colaboración con el PNUD, apoyaría a los países en la formulación y aplicación de políticas y planes de acción nacionales con miras a eliminar los obstáculos que se interponen en el desarrollo del sector de la microfinanciación. UN سوف يعمل الصندوق بالتعاون مع البرنامج الإنمائي على تقديم الدعم للبلدان لصياغة وتنفيذ سياسات وخطط عمل وطنية لمعالجة المعوقات التي تمنع تنمية قطاع التمويل المتناهي الصغر.
    En los años anteriores, se ha prestado particular atención a la formulación y aplicación de políticas y programas orientados a los niños. UN 86 - وفي الأعوام الماضية، أولي اهتمام خاص لصياغة وتنفيذ سياسات وبرامج للطفل.
    Las actividades del PNUD en ese ámbito incluían el desarrollo de la capacidad para formular y aplicar políticas fiscales, monetarias y de ingresos encaminadas a restablecer una gestión sólida del desarrollo y crear condiciones para el crecimiento económico, esencial para la estabilidad política y social. UN وقد شملت أنشطة البرنامج الإنمائي في هذا المجال تطوير القدرات لصياغة وتنفيذ سياسات الضرائب والدخول والنقد التي تستحدث من أجل إعادة إرساء إدارة إنمائية سليمة وتهيئة الظروف المناسبة للنمو الاقتصادي الضروري للاستقرار السياسي والاجتماعي.
    Objetivo de la Organización: Tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia Septentrional y Central en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شمال آسيا وآسيا الوسطى دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Objetivo de la Organización: Tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia Meridional y Sudoccidental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة جنوب وجنوب غرب آسيا دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    11. Del examen de la documentación existente sobre los resultados obtenidos por el sector de la agricultura en la mayoría de los países en desarrollo se deduce que el papel desempeñado por el Estado o el Gobierno ha tenido una importancia fundamental en la formulación y aplicación de políticas específicas para promover dicho sector. UN 11- وإن استعراض الأدبيات المتعلقة بالأداء الزراعي في معظم البلدان النامية يوحي بأن دور الدولة أو الحكومة كان حاسماً بالنسبة لصياغة وتنفيذ سياسات محددة للنهوض بهذا القطاع.
    Objetivo de la Organización: tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia oriental y Nororiental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en la región de Asia y el Pacífico UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شرق وشمال شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Objetivo de la Organización: tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia septentrional y central en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en la región de Asia y el Pacífico UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شمال آسيا وآسيا الوسطى دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Objetivo de la Organización: tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia oriental y Nororiental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شرق وشمال شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia septentrional y central en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شمال آسيا وآسيا الوسطى دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia meridional y sudoccidental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة جنوب وجنوب غرب آسيا دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia sudoriental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة جنوب شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: Tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia Oriental y Nororiental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شرق وشمال شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Objetivo de la Organización: Tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia Sudoriental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة جنوب شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    a) Comenzar un proceso que dé lugar al consenso en relación con una serie de principios comunes para respaldar la formulación y aplicación de políticas y programas energéticos sostenibles (véase el anexo infra con algunas sugerencias sobre posibles principios comunes); UN (أ) البدء بعملية تؤدي إلى توافق الآراء بشأن مجموعة من المبادئ الداعمة لصياغة وتنفيذ سياسات وبرامج الطاقة المستدامة (انظر المرفق المعنون " بعض الاقتراحات بشأن مبادئ مشتركة محتملة " )؛
    a) Mayor cooperación e intercambio de experiencias y prácticas en el plano regional respecto de la formulación y aplicación de políticas macroeconómicas para luchar contra la pobreza y lograr un desarrollo económico y social sostenible e inclusivo UN (أ) زيادة التعاون الإقليمي وتبادل التجارب والممارسات لصياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة والشاملة
    Objetivo de la Organización: Tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia oriental y nororiental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شرق وشمال - شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف
    Australia está de acuerdo con la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales en el sentido de que la comunidad internacional debe respaldar los esfuerzos de los Estados para formular y aplicar políticas nacionales de migración mediante la aportación de recursos, conocimientos especializados adecuados y capacitación. UN فأستراليا تتفق مع اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية على أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها الدول لصياغة وتنفيذ سياسات الهجرة الوطنية، عن طريق الإسهام بالموارد والخبرة المناسبة والتدريب.
    c) Llevó a cabo un programa de promoción para formular y aplicar políticas favorables a las mujeres en el ámbito empresarial e industrial; UN (ج) تنفيذ برنامج دعوي لصياغة وتنفيذ سياسات مؤاتية للمرأة في الأعمال التجارية والصناعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more