"لطالما عرفت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Siempre supe
        
    • Siempre lo supe
        
    • Siempre he sabido
        
    • Siempre supiste
        
    • Sabía
        
    Siempre supe que caería en manos de algún delincuente. Open Subtitles لطالما عرفت أننى سألقى حتفى على يد رجل بائس فى حى فقير
    Aunque quería creerle, Siempre supe que no era verdad. Open Subtitles رغم رغبتي في تصديقها لطالما عرفت أن هذا كذب
    Bueno Siempre supe que querías algo más que esta granja. Open Subtitles حسناً لطالما عرفت أنك تريدين مايتعدى هذه المزرعة القديمة
    Siempre lo supe, creo, que estaban muertos. Open Subtitles لطالما عرفت أني أعتقد أنهم موتى.
    Porque aunque soy un hombre malo y he hecho algunas cosas malas, Siempre he sabido el porqué. Open Subtitles لأنه رغم أنني رجل سيء وفعلت أشياء سيئة لعينة لطالما عرفت السبب ورائها
    Siempre supe que te gustaban las pijas, Babs. Simplemente no Sabía que chupabas tantas juntas. Open Subtitles لطالما عرفت أنك تحبين القضيب لكن لم أعرف أنك تمصينه
    Siempre supe que me ayudarías a encontrar mi camino a casa. Open Subtitles لطالما عرفت أنّك التي ستساعدينني في إيجاد طريقي إلى موطني.
    Siempre supe por qué luchaba pero puedo decirle que fue durante la Marcha de los Heridos en junio de 1957 cuando me convertí en el luchador que soy ahora. Open Subtitles لطالما عرفت في أي سبيل كنت أقاتل لكن يمكنني أن أقول لك أنّه خلال مسير لنقل الجرحى في حزيران من عام 1957
    Siempre supe, que de un modo u otro este tipo la asesinaría. Open Subtitles أتعلم , لطالما عرفت بأنه بطريقة أو بأخرى سيقوم هذا الرجل بقتلها
    Siempre supe que si no renunciábamos uno de nosotros, algún día, perdería al otro. Open Subtitles لطالما عرفت اننا لو لم نستقيل ان احد منا ، في يوم من الايام سيخسر الآخر
    Siempre supe que vendrían y acabarían con esto. Open Subtitles لطالما عرفت أنكم ستأتون إلى باب منزلنا وتأخذونهم مني
    Creo que, de alguna forma, Siempre supe que la tenía prestada. Open Subtitles أنه بمرحلة ما، لطالما عرفت أن علاقتنا عابرة
    Siempre supe que llegaría lejos. Todo el cuerpo docente lo supo. Open Subtitles لطالما عرفت أنه سيرتقي عالياً هيئة التدريس كلها توقّعوا ذلك
    La cosa es, en mi corazón, Siempre supe que era inocente, y tenía razón. Open Subtitles .. الأمر فحسب من قلبي، لطالما عرفت أنه كان بريئاً وكنت على حقّ
    Siempre supe que mis poderes podrían causar daño si los usaba mal. Open Subtitles لطالما عرفت أنّ إساءة استعمال قواي قد يسبب الأذى
    Nunca se lo diré a nadie, pero Siempre supe que era diferente. Open Subtitles لم أخبر أحدآ أبدآ ولكني لطالما عرفت أنني مختلفة
    Siempre supe que era un riesgo...y estuve nervioso durante el trayecto... Open Subtitles لطالما عرفت أنها مقامرة وكنت متوتراً طوال الطريق
    Siempre supe que eras bueno por dentro Open Subtitles لطالما عرفت أنكَ جيد من الداخل.
    Siempre lo supe. Siempre traté de ayudarte. Open Subtitles لطالما عرفت بذلك وحاولت المساعدة
    Siempre he sabido que a menos que siga un régimen diario, ninguna droga puede prevenir migrañas. Open Subtitles لطالما عرفت أنه دون نظام غذائي يومي لا عقار يمنع الصداع النصفي
    Siempre supiste que llegarías lejos, ¿verdad, Michele? Open Subtitles لطالما عرفت أنك ستنجحين، أليس كذلك يا ميشيل؟
    Sabía que yo merecía algo mejor que ser la esposa de un vendedor de pescado. Open Subtitles لطالما عرفت إننى أستحق أفضل من حياة تاجر سمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more