, por ejemplo las políticas y medidas siguientes, de conformidad con sus circunstancias nacionales: | UN | من مثل السياسات والتدابير التالية، وفقاً لظروفه الوطنية: |
, por ejemplo las políticas y medidas siguientes, de conformidad con sus circunstancias nacionales: | UN | من مثل السياسات والتدابير التالية، وفقاً لظروفه الوطنية: |
a) Aplicará y/o seguirá elaborando políticas y medidas de conformidad con sus circunstancias nacionales, por ejemplo las siguientes: | UN | )أ( تنفيذ و/أو صياغة المزيد من السياسات والتدابير وفقا لظروفه الوطنية من مثل ما يلي: |
Cuando deba aplicarse un ajuste a un determinado país, el equipo de expertos deberá asignar la Parte en cuestión al grupo de países con el que sea más lógico asociarla en función de sus circunstancias nacionales. | UN | ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية. |
Para cumplir sus obligaciones, cada Parte podrá adoptar diversas medidas o estrategias, según sus circunstancias internas/nacionales, que como mínimo incluirán: (documento de sesión 12, párrafo 6) | UN | ويجوز لكل طرف، للتقيُّد بهذه الالتزامات، أن يعتمد طائفة متنوّعة من التدابير أو الاستراتيجيات، وفقاً لظروفه الوطنية/المحلية، عند حدٍ أدنى: (الفقرة 6 في ورقة الاجتماع CRP.12) |
Cada país tiene derecho a elegir la senda de desarrollo conforme a sus propias condiciones nacionales. | UN | ولكل بلد الحق في أن يختار طريقة للتنمية وفقا لظروفه الوطنية الخاصة. |
Cuando deba introducirse un ajuste para un determinado país, el equipo de expertos deberá asignar la Parte en cuestión al grupo de países con el que sea más lógico asociarla en función de sus circunstancias nacionales. | UN | ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية. |
Cuando deba introducirse un ajuste para un determinado país, el equipo de expertos deberá asignar la Parte en cuestión al grupo de países con el que sea más lógico asociarla en función de sus circunstancias nacionales. | UN | ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية. |
Cuando deba introducirse un ajuste para un determinado país, el equipo de expertos deberá asignar la Parte en cuestión al grupo de países con el que sea más lógico asociarla en función de sus circunstancias nacionales. | UN | ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية. |
45. Cada Parte del anexo I comunicará toda información pertinente sobre las disposiciones legislativas y los procedimientos de aplicación y administrativos adoptados en el plano interno de acuerdo con sus circunstancias nacionales. | UN | 45- يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أي معلومات ذات صلة بالترتيبات التشريعية المحلية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية، تبعاً لظروفه الوطنية. |
16. Cada Parte del anexo I comunicará toda información pertinente sobre las disposiciones legislativas y los procedimientos de aplicación y administrativos adoptados en el plano interno de acuerdo con sus circunstancias nacionales. | UN | 16- يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أية معلومات ذات صلة بترتيباته التشريعية المحلية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية المحلية، وفقاً لظروفه الوطنية. |
podrá determinar a su discreción las políticas y medidas que mejor se adapten a sus circunstancias nacionales para cumplir sus compromisos de limitación de las emisiones. 90.1. | UN | ٠٩- يكون لكل طرف)٥( من أطراف المرفق)*( السلطة التقديرية لاختيار السياسات والتدابير الملائمة أفضل من غيرها لظروفه الوطنية فيما يتعلق بتلبية الالتزامات الخاصة بالحد من الانبعاثات. |
Para cumplir sus obligaciones, cada Parte podrá adoptar diversas medidas o estrategias, según sus circunstancias internas/nacionales, que como mínimo incluirán: (documento de sesión 12, párrafo 6) | UN | ويجوز لكل طرف، من أجل الامتثال لالتزاماته، أن يعتمد طائفة متنوعة من التدابير أو الاستراتيجيات، وفقاً لظروفه الوطنية/المحلية، عند حدٍ أدنى: (الفقرة 6 في ورقة غرفة الاجتماع CRP.12) |
Todo país tiene derecho a elegir un camino hacia el desarrollo acorde a sus propias condiciones nacionales, y ningún país debe injerirse por motivo alguno en los asuntos internos de otros. | UN | ولكل بلد الحق في اختيار طريق التنمية وفقا لظروفه الوطنية الخاصة به، ولا يجب أن يتدخل أي بلد في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى بأي مبرر. |