Lamenta la falta de datos estadísticos sobre determinadas cuestiones planteadas por el Comité. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود بيانات إحصائية عن قضايا معيّنة أثارتها اللجنة. |
Además, preocupa al Comité la falta de datos estadísticos y de un plan de acción amplio, así como lo insuficiente de las infraestructuras. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لعدم وجود بيانات إحصائية أو خطة عمل شاملة، ولعدم كفاية البنية التحتية. |
El Comité también lamenta la falta de datos estadísticos sobre mujeres que han sido objeto de trata en el país y fuera de él. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود بيانات إحصائية عن النساء اللاتي يجري الاتجار بهن داخل وخارج البلد. |
El Comité lamenta también la falta de datos estadísticos sobre las mujeres que son objeto de trata dentro y fuera del país. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود بيانات إحصائية عن النساء اللواتي يتم الاتجار بهن داخل البلد وخارجه. |
El Comité lamenta también la falta de datos estadísticos al respecto. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود بيانات إحصائية عن هذا الموضوع. |
En particular, lamenta la falta de datos estadísticos nacionales sobre la prostitución infantil y sobre las víctimas de la trata de niños en el Estado parte. | UN | وتأسف بصفة خاصة لعدم وجود بيانات إحصائية وطنية بشأن بغاء الأطفال والأطفال ضحايا الاتجار، في الدولة الطرف. |
326. El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte. | UN | 326- تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات إحصائية شاملة وحديثة في تقرير الدولة الطرف. |
52. El Comité lamentó la falta de datos estadísticos sobre los derechos de que disfrutaban las minorías étnicas y los pueblos indígenas en Filipinas. | UN | 52- وأعربت اللجنة عن أسفها لعدم وجود بيانات إحصائية بشأن الحقوق التي تتمتع بها الأقليات الإثنية والشعوب الأصلية في الفلبين. |
12. Al Comité le preocupa la falta de datos estadísticos fiables en el informe del Estado parte sobre los pueblos indígena originario campesinos, los afrobolivianos y todo grupo que compone la sociedad boliviana. | UN | 12- ويساور اللجنة القلق لعدم وجود بيانات إحصائية موثوقة في تقرير الدولة الطرف بشأن الشعوب الأصلية الريفية والبوليفيين من أصل أفريقي وجميع المجموعات التي يتألف منها المجتمع البوليفي. |
153. El Comité lamenta la falta de datos estadísticos sobre el número de hijos de refugiados y solicitantes de asilo que asisten a escuelas públicas y a cursos intensivos de alemán. | UN | 153- وتأسف اللجنة لعدم وجود بيانات إحصائية عن عدد أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين يلتحقون بالمدارس العمومية ويتلقون دروس تقوية في اللغة الألمانية. |
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos precisos y fiables desglosados por sexo en el informe y las respuestas escritas, que dificulta la evaluación rigurosa de la situación real de la mujer en todos los ámbitos contemplados en la Convención y de si existen formas directas o indirectas de discriminación. | UN | 62 - تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات إحصائية دقيقة وموثوقة موزعة حسب الجنس في التقرير وفي الردود الكتابية، مما يجعل من الصعب إجراء تقييم دقيق للوضع الفعلي للمرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وما إذا كانت توجد أشكال تمييز مباشر أو غير مباشر. |
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos precisos y fiables desglosados por sexo en el informe y las respuestas escritas, que dificulta la evaluación rigurosa de la situación real de la mujer en todos los ámbitos contemplados en la Convención y de si existen formas directas o indirectas de discriminación. | UN | 8 - تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات إحصائية دقيقة وموثوقة موزعة حسب الجنس في التقرير وفي الردود الكتابية، مما يجعل من الصعب إجراء تقييم دقيق للوضع الفعلي للمرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وما إذا كانت توجد أشكال تمييز مباشر أو غير مباشر. |
20. En sus observaciones finales de 2001, el Comité señaló con preocupación la falta de datos estadísticos sobre salarios desglosados por sexo. | UN | 20 - أعربت اللجنة، في تعليقاتها الختامية في عام 2001، عن قلقها لعدم وجود بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالأجور. |
44. El Comité toma nota de la relativa homogeneidad de la población hasta la fecha, pero está preocupado por la falta de datos estadísticos desglosados sobre el número y situación económica de las personas de todos los orígenes étnicos y nacionales que residen en Antigua y Barbuda. | UN | 44- وبينما تلاحظ اللجنة التجانس النسبي للسكان حتى الآن، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود بيانات إحصائية مصنفة بشأن عدد جميع الأصول الإثنية والقومية في أنتيغوا وبربودا وعن حالتهم الاقتصادية. |
47. En su 75º período de sesiones, en sus observaciones finales sobre Azerbaiyán, el Comité lamentó la falta de datos estadísticos actualizados sobre el empleo de los miembros de las minorías étnicas y recomendó a Azerbaiyán que incluyera esa información en su siguiente informe periódico. | UN | 47- في الدورة الخامسة والسبعين، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري في ملاحظاتها الختامية على تقرير أذربيجان عن أسفها لعدم وجود بيانات إحصائية حديثة بشأن عمالة أفراد الأقليات الإثنية، وأوصت أذربيجان بإدراج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم. |
12) Al Comité le preocupa la falta de datos estadísticos fiables en el informe del Estado parte sobre los pueblos indígena originario campesinos, los afrobolivianos y todo grupo que compone la sociedad boliviana. | UN | (12) ويساور اللجنة القلق لعدم وجود بيانات إحصائية موثوقة في تقرير الدولة الطرف بشأن الشعوب الأصلية الريفية والبوليفيين من أصل أفريقي وجميع المجموعات التي يتألف منها المجتمع البوليفي. |
11. Al Comité le preocupa que persista la práctica de la poligamia en el Estado parte y lamenta la falta de datos estadísticos sobre esta práctica y sus efectos en las mujeres. | UN | 11- ويساور اللجنة القلق لاستمرار ممارسة تعدد الزوجات في الدولة الطرف، وتأسف لعدم وجود بيانات إحصائية عن هذه الممارسة وعن آثارها على النساء. |
la falta de datos estadísticos y cualitativos fidedignos sobre la composición demográfica de la población colombiana y sobre el disfrute de los derechos políticos, económicos, sociales y culturales por los pueblos indígenas y afrocolombianos dificulta la evaluación de los resultados de diferentes medidas y políticas. | UN | ٤٣ - يتعذر تقييم نتائج مختلف التدابير والسياسات لعدم وجود بيانات إحصائية ونوعية موثوق بها عن التكوين الديمغرافي للسكان الكولومبيين وعن تمتع الكولومبيين اﻷصليين والكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي بالحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
En particular, el Comité lamenta la falta de datos estadísticos comparativos y desglosados y la falta de respuestas por escrito a la lista de cuestiones (E/C.12/Q/KUW/1). GE.04-42076 (S) 150604 220604 | UN | وتأسف اللجنة بشكل خاص لعدم وجود بيانات إحصائية مقارنة ومفصلة ولعدم تقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها (E/C.12/Q/KUW/1). |
En particular, el Comité lamenta la falta de datos estadísticos comparativos y desglosados y la falta de respuestas por escrito a la lista de cuestiones (E/C.12/Q/KUW/1/Rev.1). | UN | وتأسف اللجنة بشكل خاص لعدم وجود بيانات إحصائية مقارنة ومصنفة ولعدم تقديم ردود خطية على قائمة المسائل (E/C.12/Q/KUW/1/Rev.1). |