El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Bosnia y Herzegovina para que presente el proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.50. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل البوسنة والهرسك لعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.50. |
Doy ahora la palabra al representante de Turquía para que presente el proyecto de resolución A/49/L.2/Rev.2. | UN | أعطي الكلمة لممثل تركيا لعرض مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2. |
Doy ahora la palabra al representante de Egipto para que presente el proyecto de resolución A/ES-10/L.6. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل مصر لعرض مشروع القرار A/ES-10/L.6. |
Una vez más, el Embajador de Benin se ha ofrecido amablemente para presentar el proyecto de resolución, y tengo entendido que lo hizo esta mañana. | UN | مرة أخرى، تفضل سفير بنن وأبدى استعداده لعرض مشروع القرار، وأنا أفهم أنه فعل ذلك صباح اليوم. |
Tiene la palabra el representante de Irlanda para presentar el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل أيرلندا لعرض مشروع القرار. |
Se están haciendo los preparativos necesarios para presentar el proyecto de ley a la Asamblea Popular durante la próxima legislatura. | UN | وجارى اتخاذ الإجراءات لعرض مشروع القانون على مجلس الشعب خلال دورته القادمة. |
Doy la palabra al representante de Panamá, quien presentará el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل بنما لعرض مشروع القرار. |
Tiene ahora la palabra el representante de Egipto para que presente el proyecto de resolución A/ES-10/L.7 | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل مصر لعرض مشروع القرار A/ES-10/L.7. |
Tiene la palabra al representante de Sudáfrica para que presente el proyecto de resolución A/58/L.53. | UN | وأعطي الكلمة لممثل جنوب أفريقيا لعرض مشروع القرار A/58/L.53. |
Doy la palabra a la representante de México para que presente el proyecto de resolución A/58/L.30/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة لممثلة المكسيك لعرض مشروع القرار A/58/L.30/Rev.1. |
Comienzo por dar la palabra al representante de Bangladesh para que presente el proyecto de resolución que figura en el documento A/60/L.5. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل بنغلاديش لعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.5. |
Tiene la palabra la representante de Jamaica para que presente el proyecto de resolución A/60/L.39. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة جامايكا لعرض مشروع القرار A/60/L.39. |
Doy la palabra al representante de la Federación de Rusia para que presente el proyecto de resolución A/C.1/61/L.35. | UN | أُعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي لعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.35. |
Estas son las observaciones que quería hacer para presentar el proyecto de resolución titulado “Asistencia de emergencia a Mozambique”. | UN | تلك هي الملاحظات القليلة التي نويت أن أبديها لعرض مشروع القرار بشأن »تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق«. |
Doy la palabra al representante de Etiopía para presentar el proyecto de resolución A/50/L.40/Rev.1. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل اثيوبيا لعرض مشروع القرار A/50/40/Rev.1. |
Doy la palabra al representante de Ucrania para presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/50/L.50/Rev.2. | UN | أعطي الكلمة لممثل أوكرانيا لعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.50/Rev.2. |
Tiene ahora la palabra al representante de Bangladesh para presentar el proyecto de resolución A/57/L.9. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل بنغلاديش لعرض مشروع القرار A/57/L.9. |
Tiene ahora la palabra la representante del Brasil para presentar el proyecto de resolución A/57/L.8. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثلة البرازيل لعرض مشروع القرار A/57/L.8. |
Tiene la palabra el representante del Brasil para presentar el proyecto de resolución A/57/L.48. | UN | أعطي الكلمة لممثل البرازيل لعرض مشروع القرار A/57/L.48. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante del Pakistán, quien presentará el proyecto de resolución A/48/L.27. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان لعرض مشروع القرار A/48/L.27. |
Se invitará a la presidencia del grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre el hexabromobifenilo a presentar el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بسداسي البروم ثنائي الفينيل لعرض مشروع تقييم إدارة مخاطر تلك المادة. |
Por lo tanto, habría propuesto que la sesión se suspendiera durante 10 minutos, pero veo que el representante del Japón está listo para presentar un proyecto de resolución revisado. | UN | وكنت سأقترح تعليق الجلسة مدة عشر دقائق، ولكن أرى أن ممثل اليابان مستعد لعرض مشروع قرار منقح. |
A fin de comprender mejor la presentación del proyecto de texto integrado revisado, se pide a las delegaciones que tengan en cuenta lo siguiente: | UN | 7 - ومن أجل تحقيق فهم أفضل لعرض مشروع النص التجميعي المنقح، المرجو من أعضاء الوفود وضع ما يلي نصب أعينهم: |
La Comisión también escuchará una declaración introductoria del proyecto de resolución titulado " Aplicación del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006), incluido el establecimiento del Fondo Mundial de Solidaridad para la Erradicación de la Pobreza " , que figura en el documento (A/C.2/56/L.5). | UN | وستستمع اللجنة أيضا إلى بيان لعرض مشروع القرار المعنون " تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر " (A/C.2/56/L.5). |
El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Egipto a efectos de presentar el proyecto de resolución A/50/L.38. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل مصر لعرض مشروع القرار A/50/L.38. |