"لعرض مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • para que presente el proyecto de
        
    • para presentar el proyecto de
        
    • quien presentará el proyecto de
        
    • a presentar el proyecto de
        
    • para presentar un proyecto
        
    • presentación del proyecto de
        
    • introductoria del proyecto de
        
    • de presentar el proyecto de
        
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Bosnia y Herzegovina para que presente el proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.50. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل البوسنة والهرسك لعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.50.
    Doy ahora la palabra al representante de Turquía para que presente el proyecto de resolución A/49/L.2/Rev.2. UN أعطي الكلمة لممثل تركيا لعرض مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2.
    Doy ahora la palabra al representante de Egipto para que presente el proyecto de resolución A/ES-10/L.6. UN أعطي الكلمة الآن لممثل مصر لعرض مشروع القرار A/ES-10/L.6.
    Una vez más, el Embajador de Benin se ha ofrecido amablemente para presentar el proyecto de resolución, y tengo entendido que lo hizo esta mañana. UN مرة أخرى، تفضل سفير بنن وأبدى استعداده لعرض مشروع القرار، وأنا أفهم أنه فعل ذلك صباح اليوم.
    Tiene la palabra el representante de Irlanda para presentar el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل أيرلندا لعرض مشروع القرار.
    Se están haciendo los preparativos necesarios para presentar el proyecto de ley a la Asamblea Popular durante la próxima legislatura. UN وجارى اتخاذ الإجراءات لعرض مشروع القانون على مجلس الشعب خلال دورته القادمة.
    Doy la palabra al representante de Panamá, quien presentará el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل بنما لعرض مشروع القرار.
    Tiene ahora la palabra el representante de Egipto para que presente el proyecto de resolución A/ES-10/L.7 UN أعطي الكلمة الآن لممثل مصر لعرض مشروع القرار A/ES-10/L.7.
    Tiene la palabra al representante de Sudáfrica para que presente el proyecto de resolución A/58/L.53. UN وأعطي الكلمة لممثل جنوب أفريقيا لعرض مشروع القرار A/58/L.53.
    Doy la palabra a la representante de México para que presente el proyecto de resolución A/58/L.30/Rev.1. UN أعطي الكلمة لممثلة المكسيك لعرض مشروع القرار A/58/L.30/Rev.1.
    Comienzo por dar la palabra al representante de Bangladesh para que presente el proyecto de resolución que figura en el documento A/60/L.5. UN أعطي الكلمة الآن لممثل بنغلاديش لعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.5.
    Tiene la palabra la representante de Jamaica para que presente el proyecto de resolución A/60/L.39. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة جامايكا لعرض مشروع القرار A/60/L.39.
    Doy la palabra al representante de la Federación de Rusia para que presente el proyecto de resolución A/C.1/61/L.35. UN أُعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي لعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.35.
    Estas son las observaciones que quería hacer para presentar el proyecto de resolución titulado “Asistencia de emergencia a Mozambique”. UN تلك هي الملاحظات القليلة التي نويت أن أبديها لعرض مشروع القرار بشأن »تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق«.
    Doy la palabra al representante de Etiopía para presentar el proyecto de resolución A/50/L.40/Rev.1. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل اثيوبيا لعرض مشروع القرار A/50/40/Rev.1.
    Doy la palabra al representante de Ucrania para presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/50/L.50/Rev.2. UN أعطي الكلمة لممثل أوكرانيا لعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.50/Rev.2.
    Tiene ahora la palabra al representante de Bangladesh para presentar el proyecto de resolución A/57/L.9. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل بنغلاديش لعرض مشروع القرار A/57/L.9.
    Tiene ahora la palabra la representante del Brasil para presentar el proyecto de resolución A/57/L.8. UN وأُعطي الكلمة الآن لممثلة البرازيل لعرض مشروع القرار A/57/L.8.
    Tiene la palabra el representante del Brasil para presentar el proyecto de resolución A/57/L.48. UN أعطي الكلمة لممثل البرازيل لعرض مشروع القرار A/57/L.48.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante del Pakistán, quien presentará el proyecto de resolución A/48/L.27. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان لعرض مشروع القرار A/48/L.27.
    Se invitará a la presidencia del grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre el hexabromobifenilo a presentar el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بسداسي البروم ثنائي الفينيل لعرض مشروع تقييم إدارة مخاطر تلك المادة.
    Por lo tanto, habría propuesto que la sesión se suspendiera durante 10 minutos, pero veo que el representante del Japón está listo para presentar un proyecto de resolución revisado. UN وكنت سأقترح تعليق الجلسة مدة عشر دقائق، ولكن أرى أن ممثل اليابان مستعد لعرض مشروع قرار منقح.
    A fin de comprender mejor la presentación del proyecto de texto integrado revisado, se pide a las delegaciones que tengan en cuenta lo siguiente: UN 7 - ومن أجل تحقيق فهم أفضل لعرض مشروع النص التجميعي المنقح، المرجو من أعضاء الوفود وضع ما يلي نصب أعينهم:
    La Comisión también escuchará una declaración introductoria del proyecto de resolución titulado " Aplicación del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006), incluido el establecimiento del Fondo Mundial de Solidaridad para la Erradicación de la Pobreza " , que figura en el documento (A/C.2/56/L.5). UN وستستمع اللجنة أيضا إلى بيان لعرض مشروع القرار المعنون " تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر " (A/C.2/56/L.5).
    El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Egipto a efectos de presentar el proyecto de resolución A/50/L.38. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل مصر لعرض مشروع القرار A/50/L.38.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more