"لعشاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • cena
        
    • a cenar
        
    • cenas
        
    • para cenar
        
    para la cena de sus hijos y para el pez del Derviche. Open Subtitles و كذلك لعشاء أطفال ملوك الأفاعى و لأسماك ملوك الأفاعي
    Fue a buscar jamón de miel al horno para la cena de Nochebuena. Open Subtitles لقد ذهبت لتأتي بلحم مطبوخ بالعسل لعشاء ليلة عيد الميلاد المجيد
    ¿Crees que va bien? Digo, ¿está bien por una cena temprana y otra tarde? Open Subtitles هل تظن بانه يتماشى انا اعني بالنسبة لعشاء مبكر و اخر متأخر
    ¿Puedo invitarte a cenar y a dar una vuelta después? Open Subtitles هل أستطيع أن أدعوك لعشاء ونزهة بعد هذا ؟
    Bueno, la mayoría de las llamadas aquí son para... invitar a viudas a cenas por la tarde. Open Subtitles أغلب الاتصالات هنا تدعوا الأرامل لعشاء طيور صغيرة
    y eso llevó a cerveza y películas y luego más comida, y ahora creo que sus padres vienen para cenar. Open Subtitles ومن ثم البيرة والأفلام وبعد ذلك طعام. والآن أعتقد أن والديها سيأتون هنا لعشاء مبكّر ماذا.
    La regla de oro: no pago la cena para conseguir el "sí". Open Subtitles قاعدتي الذهبية ، لا أدعو فتاة لعشاء لأحصل على موافقتها
    La pasamos muy bien en la cena de anoche; Estaba pensando que podría planear otra. Open Subtitles لقد حظينا بعشاء رائع في المرّة الماضية، كنتُ أفكّر في الترتيب لعشاء آخر.
    Desinvitándome de una cena privada con el presidente de los Estados Unidos. Open Subtitles من خلال إلغائك دعوتي لعشاء خاص مع رئيس الولايات المتحدة.
    Bueno, al menos has terminado pronto, y tienes tiempo de ir a casa y cambiarte para mi cena de Acción de Gracias. Open Subtitles حسناً , على الاقل قمت به مبكراً ليكون لديك الوقت لتعود للمنزل وتغير ثيابك لعشاء عيد الشكر في منزلي
    Preparando una cena íntima para los tres para poder conocer... a esta bella dama tuya. Open Subtitles لقد كنت احضر لعشاء حميم لثلاثتنا لأتمكن من معرفة هذه السيده الجميله خاصتك
    Me pasé a ver si queríais comprar la cena pero no estabais. Open Subtitles عرجت عليكنْ، لأرى إن كنتنْ بحاجة لعشاء ولكني لم أجدكنْ
    Deberías planear la cena para los niños porque llegaré tarde a casa. Open Subtitles عليك ان تخطط لعشاء الاطفال لأني سوف اعود للمنزل متأخرة
    Acogió la reunión el Centro de Derechos Reproductivos, que organizó las exposiciones, las deliberaciones y, a continuación, una cena informal. UN واستضاف الاجتماعَ مركز الحقوق الإنجابية الذي رتَّب لتقديم العروض، والمناقشة ثم لعشاء غير رسمي.
    ¿Qué tal sobre una hipotética cena tensa de Acción de Gracias? TED ماذا عن التوتر الافتراضي لعشاء عيد الشكر؟
    Esta noche para la cena, vamos a echar un vistazo a ese nuevo lugar tailandés. Open Subtitles بالنسبة لعشاء الليلة، دعينا نتفقد ذلك المطعم التايلندي
    Bueno, en fin... toma, un detalle para la cena... de los recién casados esta noche. Open Subtitles حسنا على كل حال هنا، شيئا صغير.. لعشاء المتزوجون الليلة
    ¿Puedo al menos llevarte a cenar en tu cumpleaños? Open Subtitles أيمكنني إصحابكِ لعشاء يوم ميلادكِ على الأقل؟
    No tengo muchas ganas de ir a cenar con el reparto y el equipo. Open Subtitles أوتعلم .. لستُ جاهزة للذّهاب لعشاء الممثلين والطاقم.
    Hice que me llevara a cenar antes de darle lo que él siempre consigue. Open Subtitles .. جعلته يأخذني لعشاء قبل أن أعطيه الشيء الذي دائماً .. يحصل عليه
    Ahora que está tranquilo, señor... podríamos enviar a uno de los corredores al sargento cocinero... para decirle que vamos a hacer el pedido para las cenas del destacamento. Open Subtitles , الآن ذلك أصبح هادئا , سيدي , يمكننا أرسال أحد العدائين إلى العريف كوك نخبره بأننا سنصبح مقطعين لعشاء المسودة
    Estaba pensando en risotto y ensalada para cenar Open Subtitles أفكر في الأرز و سلطة الطماطم لعشاء الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more