"لعضوية الهيئات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la composición de los órganos
        
    • los miembros de los órganos
        
    • candidaturas para órganos
        
    • participación en órganos
        
    • para integrar los órganos
        
    • de órganos
        
    • o presentados a los órganos
        
    Distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    Distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    56/146. Distribución geográfica equitativa de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN 56/146 - التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    Cuando las organizaciones privadas presenten candidaturas para órganos asesores, los Estados Partes deberán alentarlas a que nombren mujeres calificadas e idóneas. UN وينبغي أن تشجع الدول الأطراف هذه المنظمات على ترشيح النساء المؤهلات والمناسبات لعضوية الهيئات الاستشارية عند تعيين أعضاء في تلك الهيئات بناء على ترشيح منظمات خاصة.
    Cuando las organizaciones privadas presenten candidaturas para la participación en órganos consultivos, los Estados Partes deberán alentarlas a que nombren a mujeres calificadas e idóneas para esos cargos. UN وينبغي أن تشجع الدول اﻷطراف هذه المنظمات على ترشيح النساء المؤهلات والمناسبات لعضوية الهيئات الاستشارية عند تعيين أعضاء في تلك الهيئات بناء على ترشيح منظمات خاصة.
    Habiendo considerado la necesidad de que las Partes tengan en cuenta que hace falta una representación más equitativa de hombres y mujeres entre los oficiales elegidos para integrar los órganos establecidos en virtud de la Convención o del Protocolo de Kyoto, UN وقد نظر في ضرورة أن تأخذ الأطراف في اعتبارها الحاجة إلى تأمين تمثيل أكثر إنصافاً للإناث والذكور المنتخبين لعضوية الهيئات المنشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو،
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    Proyecto de resolución A/C.3/59/L.32: Distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN مشروع القرار A/C.3/59/L.32: التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات لحقوق الإنسان
    Proyecto de resolución A/C.3/59/L.32: Distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN مشروع القرار A/C.3/59/L.32: التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    En la misma resolución, la Asamblea exhortó a los Estados partes a que incluyeran en sus actividades un debate sobre la forma de asegurar la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وفي القرار نفسه، أهابت الجمعية بالدول الأطراف أن تدرج في عملها مناقشة بشأن الوسائل والأساليب اللازمة لكفالة التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    A. Situación actual de la distribución geográfica en la composición de los órganos creados en virtud de tratados UN ألف -الحالة الراهنة للتوزيع الجغرافي لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    El proyecto de resolución II se titula " Distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos " . UN مشروع القرار الثاني بعنوان " التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان " .
    La oradora hace hincapié en particular en los párrafos cuarto, quinto, sexto, noveno y décimo del preámbulo y alienta a los Estados a que aseguren la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para facilitar la aplicación integral y efectiva de esos instrumentos. UN وشددت بصورة خاصة على الفقرة الرابعة والخامسة والسادسة والتاسعة والعاشرة من الديباجة، فشجعت الدول على ضمان التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، بغية تيسير التنفيذ المتكامل والفعال لتلك الصكوك.
    56/146. Distribución geográfica equitativa de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN 56/146 التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    La Comisión desea asimismo alentar encarecidamente a los Estados Partes a que examinen la necesidad de lograr el equilibrio de los géneros en la elección de los miembros de los órganos de tratados, así como en las candidaturas presentadas. UN وحبذا لو تعزز اللجنة أيضا من تشجيعها للدول الأطراف على مراعاة الحاجة إلى التوازن بين الجنسين في عملية الانتخاب كما في عملية الترشيح لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    El Comité tomó nota asimismo de la propuesta de incluir en el subprograma 1 una referencia a la resolución 56/146 de la Asamblea General, relativa a la distribución geográfica equitativa de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, y recomendó que la Asamblea General volviera a examinar esta cuestión y adoptara las medidas adecuadas al respecto en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN 218 - أحاطت اللجنة علما أيضا، بالاقتراح الداعي إلى تضمين البرنامج الفرعي 1 إشارة إلى قرار الجمعية العامة 56/146 المتعلق بالتوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وأوصت بأن تواصل الجمعية النظر في هذه المسألة وتتخذ الإجراء المناسب بشأنها خلال دورتها السابعة والخمسين.
    Cuando las organizaciones privadas presenten candidaturas para órganos asesores, los Estados Partes deberán alentarlas a que nombren mujeres calificadas e idóneas. UN وينبغي أن تشجع الدول الأطراف هذه المنظمات على ترشيح النساء المؤهلات والمناسبات لعضوية الهيئات الاستشارية عند تعيين أعضاء في تلك الهيئات بناء على ترشيح منظمات خاصة.
    Cuando las organizaciones privadas presenten candidaturas para órganos asesores, los Estados Partes deberán alentarlas a que nombren mujeres calificadas e idóneas. UN وينبغي أن تشجع الدول الأطراف هذه المنظمات على ترشيح النساء المؤهلات والمناسبات لعضوية الهيئات الاستشارية عند تعيين أعضاء في تلك الهيئات بناء على ترشيح منظمات خاصة.
    Cuando las organizaciones privadas presenten candidaturas para la participación en órganos consultivos, los Estados Partes deberán alentarlas a que nombren a mujeres calificadas e idóneas para esos cargos. UN وينبغي أن تشجع الدول اﻷطراف هذه المنظمات على ترشيح النساء المؤهلات والمناسبات لعضوية الهيئات الاستشارية عند تعيين أعضاء في تلك الهيئات بناء على ترشيح منظمات خاصة.
    Las candidaturas presentadas a favor de personas para integrar los órganos de organizaciones internacionales se basan en factores tales como la especialización, las calificaciones y la experiencia personal de las personas. UN وتستند الترشيحات المقدمة نيابة عن الأفراد لعضوية الهيئات التابعة للمنظمات الدولية على عوامل، من بينها مجال الخبرة والمؤهلات والخبرة المهنية للأفراد.
    Elecciones y nombramientos de miembros de órganos subsidiarios y conexos del Consejo Económico y Social, confirmación de los representantes en las comisiones orgánicas y candidaturas UN التاسع - نون الانتخابات والتعيينات لعضوية الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات المتصلة به، واقرار تعيين ممثلين في اللجان الفنية والترشيحات
    Espacio público abierto para que todos los Estados partes presenten sus candidatos posibles o presentados a los órganos creados en virtud de tratados UN 26 - توفير حيز عام لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيها المحتملين لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more