"لعضوية لجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el Comité
        
    • para formar parte del Comité
        
    • para integrar el Comité
        
    • de miembros del Comité
        
    • miembros de la Comisión
        
    • como miembro de la Comisión
        
    • miembros del Comité de
        
    • para ocupar puestos en la Comisión
        
    • a miembros del Comité
        
    • como miembro del Comité
        
    • para ser miembro del Comité
        
    Por este motivo, el Secretario General propone que se aplace la presentación de candidaturas para el Comité de Planificación del Desarrollo hasta el período de sesiones sustantivo del Consejo de 1997. UN ولهذا السبب، يقترح اﻷمين العام إرجاء الترشيحات لعضوية لجنة التخطيط اﻹنمائي حتى الدورة الموضوعية للمجلس لعام ٧٩٩١.
    Recientemente actuamos con tino y moderación al no bloquear el consenso sobre un candidato sirio para el Comité de Conferencias. UN ومؤخرا، تصرفنا بحكمة وبضبط النفس بعدم عرقلة توافق الآراء بشأن مرشح سوري لعضوية لجنة المؤتمرات.
    Proyecto de decisión sobre la confirmación de los expertos designados para formar parte del Comité de Examen de Productos Químicos UN مشروع مقرر بشأن التصديق على تعيين الخبراء الذين رشحتهم الحكومات لعضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية
    En 2004, se eligió un experto indígena para integrar el Comité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وفي عام 2004، انتخب خبير في شؤون الشعوب الأصلية لعضوية لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Datos biográficos de los candidatos a la elección de miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN معلومات عن السير الذاتية للمرشحين للانتخاب لعضوية لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Australia está de acuerdo en que se examine sin tardanza la cuestión de la ampliación limitada del número de miembros de la Comisión sobre la Utilización Pacífica del Espacio Ultraterrestre, a fin de que ésta se mantenga a la altura de los cambios que se producen en el orden mundial. UN واعربت عن تأييد استراليا للنظر في توسيع محدود لعضوية لجنة استخدام الفضاء الخارجي دون مزيد من التأخير وذلك مواكبة لما شهده النظام العالمي من تغييرات.
    Reelegida como miembro de la Comisión de Derechos Humanos en 2005, Armenia adquirió una experiencia muy valiosa durante su mandato. UN وقد اكتسبت أرمينيا، التي أعيد انتخابها لعضوية لجنة حقوق الإنسان في عام 2005، خبرة قيِّمة جدا أثناء عضويتها.
    En contraste con la situación de 1996, la segunda elección de los miembros del Comité de Finanzas no fue disputada. UN وعلى العكس من الحالة في عام 1996، لم تكن الانتخابات الثانية لعضوية لجنة المالية مثيرة للجدل.
    Por consiguiente, el Secretario General presenta a la Quinta Comisión, para su examen, la lista de los candidatos nombrados para ocupar puestos en la Comisión de Administración Pública Internacional por un mandato de cuatro años, que comenzará el 1° de enero de 2010: UN 6 - وأحال الأمين العام لذلك إلى اللجنة الخامسة قائمة المرشحين لعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة عضوية تبلغ 4 سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 للنظر فيها:
    Posteriormente, el Presidente del Parlamento pidió a los partidos políticos que presentaran sus candidatos a miembros del Comité de expertos que seleccionaría a los integrantes de la Comisión. UN وفي وقت لاحق، طلب رئيس مجلس النواب إلى الأحزاب السياسية تقديم مرشحيها لعضوية لجنة الخبراء التي ستختار المفوضين.
    7. Toma nota de la candidatura del Embajador Mohamed Ezzeldin Abdemoniem, de Egipto, como miembro del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN 7 - يحيط علما بترشيح السفير محمد عز الدين عبد المنعم من مصر لعضوية لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    La Misión Permanente de Australia ante las Naciones Unidas también quisiera notificar que Australia ha decidido presentar la candidatura del Dr. David Dutton para ser miembro del Comité de Presupuesto y Finanzas. UN والبعثة الدائمة لأستراليا لدى الأمم المتحدة تتشرف أيضا بإعلان أن أستراليا قد قررت أن تعرض ترشيح الدكتور دافيد دتون لعضوية لجنة الميزانية والمالية.
    :: Transparencia, incluso mediante la publicación en el sitio web de las Naciones Unidas de los currículos de los candidatos para el Comité de expertos; UN :: مراعاة الشفافية، بما في ذلك نشر السير الذاتية للمرشحين لعضوية لجنة الخبراء على الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛
    Expertos designados por los Gobiernos para el Comité de Examen de Productos Químicos UN الخبراء الذين عينتهم الحكومات لعضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Expertos designados por los gobiernos para el Comité de Examen de Productos Químicos UN الخبراء الذين رشحَّتهم الحكومات لعضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Confirmación del nombramiento de expertos designados por los gobiernos para formar parte del Comité de Examen de Productos Químicos UN التصديق على تعيين الخبراء الذين رشحتهم الحكومات لعضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية
    RC-5/6: Confirmación del nombramiento de expertos designados por los gobiernos para formar parte del Comité de Examen de Productos Químicos UN المقرر ا ر - 5/6: التصديق على تعيين الخبراء الذين رشحتهم الحكومات لعضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية
    De manera similar, cuatro mujeres fueron elegidas en 2007 para integrar el Comité de Redacción de la Constitución Provisional (con un total de 16 miembros). UN وبالمثل، سميت أربع نساء لعضوية لجنة صياغة الدستور المؤقت عام 2007 المؤلفة من 16 عضواً.
    El Gobierno de la República de Benin ha decido presentar la candidatura del Sr. Lambert Dah Kindji para integrar el Comité de Presupuesto y Finanzas de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN قررت حكومة جمهورية بنن ترشيح السيد لامبرت دا كنجي لعضوية لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة لجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Elección de miembros del Comité de los Derechos del Niño UN الانتخابات لعضوية لجنة حقوق الطفل
    En su declaración, el representante de Francia preguntó qué países eran los nuevos candidatos a ser miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, y respondiendo su propia pregunta, dijo que sólo veía a España y a la República de Corea, contando ambos con su apoyo. UN لقد تساءل ممثل فرنسا في بيانه عن البلدان المرشحة لعضوية لجنة استخدام الفضـاء الخارجـي في اﻷغراض السلمية، وقال جوابا على سؤاله أنه لا يرى سوى اسبانيا وجمهورية كوريا، وكلاهما يحظيان بتأييده.
    Por esta razón, la República de Uzbekistán ha expresado su intención de presentar su candidatura como miembro de la Comisión de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal para el período 2001-2004. UN لهذا السبب، فإن جمهورية أوزبكستان تعرب عن عزمها على تقديم ترشيحها لعضوية لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية للفترة ٢٠٠١-٢٠٠٤.
    Presentación de las candidaturas de 24 miembros del Comité de Políticas de Desarrollo UN ترشيح 24 شخصا لعضوية لجنة السياسات الإنمائية
    El Secretario General transmite por la presente a la Quinta Comisión, para su examen, la lista de los candidatos propuestos para ocupar puestos en la Comisión de Administración Pública Internacional por un mandato de cuatro años, que comenzará el 1 de enero de 2011: UN 5 - وعليه، يقدم الأمين العام بموجب هذه المذكرة إلى اللجنة الخامسة قائمة الترشيحات لعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011، لكي تنظر فيها:
    Currículos de los candidatos a miembros del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN السير الشخصية للمرشحين لعضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Candidatura del Estado de Qatar como miembro del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales durante la continuación del período de sesiones de la Organización del Consejo Económico y Social, en abril de 2006; UN 2 - ترشيح دولة قطر لعضوية لجنة المنظمات غير الحكومية، في الانتخابات التي ستجرى خلال الدورة التنظيمية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في شهر نيسان/أبريل 2006.
    24. Candidatura de la República Democrática Popular de Argelia para ser miembro del Comité para la Construcción de la Paz (Asamblea General de las Naciones Unidas); UN 24 - ترشيح الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية لعضوية لجنة بناء السلام (الجمعية العامة للأمم المتحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more