Promesa voluntaria de la candidatura de Sudán del Sur al Consejo de Derechos Humanos | UN | التعهد الطوعي لجمهورية جنوب السودان المقدَّم دعماً لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان |
Aide-mémoire sobre la candidatura de Polonia al Consejo de Derechos Humanos | UN | مذكرة بشأن ترشيح بولندا لعضوية مجلس حقوق الإنسان |
Aide-Mémoire relativo a la candidatura de Túnez al Consejo de Derechos Humanos | UN | مذكرة بشأن طلب تونس الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان |
Aide-mémoire sobre la candidatura de Grecia a miembro del Consejo de Derechos Humanos | UN | مفكرة بشأن ترشح اليونان لعضوية مجلس حقوق الإنسان |
Aide-mémoire sobre la candidatura de la República de Serbia para integrar el Consejo de Derechos Humanos | UN | مذكرة بشأن ترشح جمهورية صربيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان |
como miembro del Consejo de Derechos Humanos, Irlanda estaría en condiciones de hacer una contribución única en ese sentido. | UN | وانضمام أيرلندا لعضوية مجلس حقوق الإنسان من شأنه أن يمكنها من تقديم إسهام متميز في تلك المساعي. |
Dado que han obtenido la mayoría requerida, Azerbaiyán y Ucrania han sido elegidos miembros del Consejo de Derechos Humanos a partir del 19 de junio de 2006. | UN | انتُخبت أذربيجان وأوكرانيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان بدءا من 19 حزيران/يونية 2006، بعد حصولهما على الأغلبية المطلوبة. |
Candidatura de Malasia al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | ترشيح ماليزيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Ayuda memoria de la candidatura de Honduras al Consejo de Derechos Humanos | UN | مذكرة بشأن ترشيح هندوراس لعضوية مجلس حقوق الإنسان |
Por ello, nos sentimos orgullosos de haber sido elegidos al Consejo de Derechos Humanos. | UN | ولهذا نفتخر بانتخابنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان. |
Candidatura de Eslovenia al Consejo de Derechos Humanos | UN | مذكرة ترشيـح سلوفينيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان |
Candidatura de Dinamarca al Consejo de Derechos Humanos para las elecciones de 2007 | UN | ترشيح الدانمرك لعضوية مجلس حقوق الإنسان أثناء الانتخابات التي ستجرى في عام 2007 |
Candidatura de los Países Bajos a la reelección al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para | UN | ترشيـح هولندا لإعادة انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان |
La candidatura del Pakistán al Consejo de Derechos Humanos es reflejo de su profunda dedicación a la causa de los derechos humanos y las libertades fundamentales. | UN | ويعكس ترشح باكستان لعضوية مجلس حقوق الإنسان التزامها العميق بقضية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Candidatura de Burkina Faso al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | ترشيح بوركينا فاسو لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Letonia ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el año 2014. | UN | وقد تقدمت لاتفيا بترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للعام 2014. |
Como candidato a miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período de 2013 a 2015, Montenegro está comprometido a respetar los valores consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y otros instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وباعتبار الجبل الأسود بلداً مرشحاً لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الفترة من 2013 إلى 2015، فإنها ملتزمة بدعم القيم المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك العالمية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Al presentar su candidatura a miembro del Consejo de Derechos Humanos, manifiesta su disposición a participar activamente en el sistema de las Naciones Unidas, especialmente en la esfera de la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | كما أنها على استعداد لأداء دور فعال في منظومة الأمم المتحدة، وخاصة في ما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، عن طريق ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان. |
Por ello, hemos presentado nuestra candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos en 2014. | UN | لذا قدمنا ترشيحنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان لعام 2014. |
Para respaldarla, Montenegro ha presentado su candidatura como miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período 2012-2015. | UN | وتأييدا لذلك، تقدم الجبل الأسود بأوراق ترشيحه لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2012-2015. |
Alemania ha decidido presentar su candidatura a las elecciones de miembros del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas que se celebrarán en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el 9 de mayo de 2006. | UN | قررت ألمانيا خوض الانتخابات لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة التي ستجري أثناء الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 أيار/مايو 2006. |
Para aportar una mayor contribución en ese sentido, Viet Nam se ha postulado para ocupar un puesto en el Consejo de Derechos Humanos durante el período 2013-2016. | UN | ورغبة منا في تعزيز مساهمتنا لتحقيق ذلك الغرض، تقدمنا بترشيح فييت نام لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2013-2016. |
El Gobierno de Lituania tiene el honor de solicitar el apoyo a la candidatura de la República de Lituania para el puesto de miembro del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en las elecciones que se celebrarán el 9 de mayo de 2006. | UN | تتشرف حكومة ليتوانيا بطلب دعم ترشيح جمهورية ليتوانيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستجرى في 9 أيار/مايو 2006. |
3. En 2006, Irlanda declaró su intención de convertirse en miembro del Consejo de Derechos Humanos en las elecciones que tendrían lugar en 2012. | UN | 3 - وفي عام 2006، أعلنت أيرلندا اعتزامها الترشُح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستُعقد في عام 2012. |
Italia estaría sumamente agradecida por el apoyo de los Estados Miembros de las Naciones Unidas a su candidatura para el Consejo de Derechos Humanos. Aide-mémoire | UN | وستكون إيطاليا ممتنة غاية الامتنان إذا ما أيدت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان. |
España presentó su candidatura para ser miembro del Consejo de Derechos Humanos en 2008. | UN | قدمت إسبانيا ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان في عام 2008. |