"لعضو من أعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • un miembro de la
        
    • ningún miembro de la
        
    • de un miembro
        
    En los casos en que un miembro de la Comisión no pueda asistir a alguna de las reuniones de ésta, la Parte interesada podrá designar a un sustituto. UN وإذا لم يتسن لعضو من أعضاء اللجنة حضور أي جلسة من جلساتها، يجوز للطرف المعني أن يعين بديلا عنه.
    Artículo 53 Cualquier representante de un miembro de la Asamblea podrá proponer en todo momento el cierre del debate sobre la cuestión que se esté examinando, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل لعضو من أعضاء الجمعية أن يقترح، في أي وقت، اقفال باب مناقشة المسألة التي تكون قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Durante el examen de un asunto, cualquier representante de un miembro de la Asamblea podrá proponer que se suspenda o que se levante la sesión. UN ﻷي ممثل لعضو من أعضاء الجمعية، أثنـاء مناقشـة أيـة مسألـة، أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 80, las propuestas relativas a la suspensión de un artículo deberán notificarse con 24 horas de anticipación, notificación que podrá excusarse si ningún miembro de la Junta se opone. UN وتنصّ القاعدة 80 على تقديم إشعار باقتراح التعليق قبل موعده بمهلة 24 ساعة، وعلى جواز صرف النظر عن هذا الإشعار إذا لم يعترض على ذلك أي ممثّل لعضو من أعضاء المجلس.
    En el artículo 80 se dispone que la propuesta de suspensión sea notificada con 24 horas de antelación, requisito del que podrá prescindirse si ningún representante de ningún miembro de la Junta se opone. UN وتنص القاعدة 80 على تقديم إشعار باقتراح التعليق قبل موعده بمهلة 24 ساعة، وعلى جواز صرف النظر عن هذا الإشعار إذا لم يعترض على ذلك أي ممثل لعضو من أعضاء المجلس.
    No obstante, el Consejo no aprobó el proyecto de resolución debido al voto negativo de un miembro permanente. UN إلا أن المجلس لم يعتمد هذا القرار نتيجة التصويت السلبي لعضو من أعضاء المجلس الدائمين.
    Habida cuenta de que la Organización no le pediría a un miembro de la Organización que solicitara su 93-19181 (S) 020493 020493 /... admisión, sólo se puede concluir que esa entidad no es en la actualidad Miembro de la Organización. UN وبما أنه لا يطلب لعضو من أعضاء المنظمة أن يقدم طلبا للعضوية في تلك المنظمة ذاتها، فإنه لا يمكن إلا الخلوص الى أن الكيان المعني ليس عضوا في الوقت الحاضر.
    Durante el examen de cualquier asunto, todo representante de un miembro de la Asamblea podrá plantear una cuestión de orden y el Presidente decidirá inmediatamente al respecto con arreglo al presente reglamento. UN ﻷي ممثل لعضو من أعضاء الجمعية أن يثير نقطة نظامية أثناء مناقشة أية مسألة. ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا، وفقا لهذا النظام الداخلي.
    5. Toda solicitud de examen por un miembro de la Junta Ejecutiva se hará mediante notificación a la Junta Ejecutiva por conducto de la secretaría. UN 5- يجوز لعضو من أعضاء المجلس التنفيذي أن يطلب إجراء استعراض بإخطار المجلس عن طريق الأمانة.
    5. Toda solicitud de revisión procedente de un miembro de la Junta Ejecutiva se hará mediante notificación a la Junta Ejecutiva por conducto de la secretaría. UN 5- يجوز لعضو من أعضاء المجلس التنفيذي أن يطلب إجراء استعراض بإخطار المجلس عن طريق الأمانة.
    5. Toda solicitud de revisión procedente de un miembro de la Junta Ejecutiva se hará mediante notificación a la Junta Ejecutiva por conducto de la secretaría. UN 5- يجوز لعضو من أعضاء المجلس التنفيذي أن يطلب إجراء استعراض بإخطار المجلس عن طريق الأمانة.
    Cada empleado judicial se asignaría a un miembro de la Corte y realizaría tareas de investigación, análisis y evaluación de materiales y jurisprudencia aplicable de otros tribunales internacionales. UN وسيُخصص كل كاتب لعضو من أعضاء المحكمة وسيكلف بإجراء البحوث والتحليل والتقييم للمواد والاجتهاد القضائي القابل للتطبيق والمنبثق عن المحاكم الدولية الأخرى.
    Cada empleado se asignaría a un miembro de la Corte al que prestaría apoyo y asistencia específicos (ibíd., párr. 7.15). UN وسيُخصص كل كاتب قضائي لعضو من أعضاء المحكمة، ويقدم إليه الدعم والمساعدة الكاملين (المرجع نفسه، الفقرة 7-15).
    El Artículo 80, dispone que las propuestas relativas a la suspensión de un artículo deberán notificarse con veinticuatro horas de antelación, requisito del que podrá dispensarse si ningún representante de un miembro de la Junta se opone. UN كما إن المادة 80 من النظام الداخلي تنص على توجيه إشعار باقتراح التعليق قبل موعده بمهلة 24 ساعة، وعلى جواز صرف النظر عن هذا الإشعار، إذا لم يعترض على ذلك أي ممثل لعضو من أعضاء المجلس.
    El Artículo 80, dispone que las propuestas relativas a la suspensión de un artículo deberán notificarse con veinticuatro horas de antelación, requisito del que podrá dispensarse si ningún representante de un miembro de la Junta se opone. UN وأفاد بأنَّ المادة 80 من النظام الداخلي تنصُّ على توجيه إشعار باقتراح التعليق قبل موعده بـ 24 ساعة، وأنه يمكن صرف النظر عن هذا الشرط إذا لم يعترض على ذلك أيُّ ممثل لعضو من أعضاء المجلس.
    En el artículo 80 se dispone que las propuestas relativas a la suspensión de un artículo deberán notificarse con 24 horas de antelación, requisito del que podrá dispensarse si ningún representante de un miembro de la Junta se opone. UN وقال إنَّ المادة 80 من النظام الداخلي تنص على مهلة قدرها 24 ساعةً للإشعار بوجود اقتراح بتعليق العمل بتلك المادة، ويمكن إسقاط هذه المهلة إذا لم يعترض على ذلك أيُّ ممثّل لعضو من أعضاء المجلس.
    En el artículo 80 se dispone que la propuesta de suspensión sea notificada con 24 horas de antelación, requisito del que podrá prescindirse si ningún representante de ningún miembro de la Junta se opone. UN وتنص القاعدة 80 على تقديم إشعار باقتراح التعليق قبل موعده بمهلة 24 ساعة، وعلى جواز صرف النظر عن هذا الإشعار إذا لم يعترض على ذلك أي ممثّل لعضو من أعضاء المجلس.
    En el artículo 80 se dispone que la propuesta de suspensión sea notificada con 24 horas de antelación, requisito del que podrá prescindirse si ningún representante de ningún miembro de la Junta se opone. UN وتنصّ القاعدة 80 على تقديم إشعار باقتراح التعليق قبل موعده بمهلة 24 ساعة، وعلى جواز صرف النظر عن هذا الإشعار إذا لم يعترض على ذلك أي ممثّل لعضو من أعضاء المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more