"لعقود الاستكشاف" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los contratos de exploración
        
    • para los contratos de exploración
        
    • de contratos de exploración
        
    • los contratos de exploración es
        
    En el apéndice II se enuncian las cláusulas uniformes de los contratos de exploración que figuran en el anexo IV del Reglamento. UN يتضمن التذييل الثاني الشروط الموحدة لعقود الاستكشاف بصيغتها الواردة في المرفق الرابع للنظام.
    Una de las funciones más importantes de la Autoridad será supervisar la aplicación de los planes de trabajo de exploración de los futuros contratistas y examinar los informes y demás datos e información presentados en cumplimiento de los contratos de exploración. UN وسيكون رصد تنفيذ خطط عمل الاستكشاف الخاصة بالمتعاقدين الجدد من أهم مهام السلطة بالإضافة إلى استعراض التقارير وغيرها من البيانات والمعلومات المقدمة طبقا لعقود الاستكشاف.
    Una de las funciones más importantes de la Autoridad será supervisar la aplicación de los planes de trabajo de exploración de los futuros contratistas y examinar los informes y demás datos e información presentados en cumplimiento de los contratos de exploración. UN وسيكون رصد تنفيذ خطط عمل الاستكشاف الخاصة بالمتعاقدين الجدد من أهم مهام السلطة بالإضافة إلى استعراض التقارير وغيرها من البيانات والمعلومات المقدمة طبقا لعقود الاستكشاف.
    Antes de que se celebrara la siguiente reunión de la Comisión, la secretaría preparó en julio de 1997 un proyecto de cláusulas modelo para los contratos de exploración. UN وقبل الجلسة التالية للجنة، أعدت الأمانة في تموز/يوليه 1997 مجموعة مشاريع لشروط موحدة لعقود الاستكشاف(92).
    Esta decisión se aplica mediante modificaciones a las cláusulas uniformes para los contratos de exploración, que figuran en el anexo 4 del Reglamento sobre Prospección y Exploración de Sulfuros Polimetálicos, de modo de introducir dos nuevas cláusulas, la 10.5 y la 10.6. UN وينفَذ هذا القرار بتعديلات على البنود الموحدة لعقود الاستكشاف الواردة في المرفق 4 لنظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها من أجل إدخال بندين جديدين، المادة 10-5 والمادة 10-6.
    Se prevé que esos contratos se firmarán durante el segundo semestre de 2014, lo que elevará el número total de contratos de exploración a 19. UN ومن المتوقع أن يتم التوقيع على تلك العقود خلال النصف الثاني من عام 2014، وهكذا يصل العدد الإجمالي لعقود الاستكشاف إلى 19 عقدا.
    En primer lugar, es evidente que la gestión y supervisión eficaz de los aspectos jurídicos y técnicos de los contratos de exploración es una actividad cada vez más compleja, laboriosa y exigente en cuanto a los recursos de secretaría que requiere. UN أولاً، من الواضح أن الإدارة الفعالة للجوانب القانونية والتقنية لعقود الاستكشاف والإشراف عليها أخذت تزداد تعقيداً وتستغرق وقتا طويلا وتستهلك موارد الأمانة.
    El propósito de la presente nota es, por consiguiente, proporcionar información a la Comisión sobre la situación de los exámenes periódicos de los contratos de exploración en curso expedidos por la Autoridad. UN ولذلك، فإن الهدف من هذه المذكرة هو تزويد اللجنة بمعلومات عن حالة الاستعراضات الدورية لعقود الاستكشاف الحالية التي أصدرتها السلطة.
    En la sección 8 de las cláusulas uniformes de los contratos de exploración se establece: UN 5 - وينص البند 8 من الشروط القياسية لعقود الاستكشاف على ما يلي():
    Los procedimientos básicos de presentación de solicitudes, las normas relativas a los requisitos que deben cumplir los solicitantes, los procedimientos para examinar las solicitudes en el seno de la Comisión Jurídica y Técnica y el Consejo y la mayoría de las cláusulas estándar de los contratos de exploración serían los mismos que los del Reglamento de prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. UN وستظل الإجراءات الأساسية الخاصة بتقديم الطلبات والقواعد المتعلقة بمؤهلات مقدمي الطلبات وإجراءات النظر في الطلبات في اللجنة القانونية والتقنية وفي المجلس ومعظم الأحكام الموحدة لعقود الاستكشاف كما هي في المواد الخاصة بالتنقيب عن العقيـــدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة.
    7. Solicita también a la Comisión que prosiga su labor sobre las cuestiones relacionadas con el patrocinio por los Estados de los contratos de exploración en la Zona, con especial referencia a la comprobación del control efectivo y a las cuestiones relativas a la monopolización de actividades en la Zona, teniendo en cuenta, en particular, el concepto de abuso de una posición dominante; UN ٧ - يطلب أيضا إلى اللجنة مواصلة العمل بشأن المسائل المتصلة بتزكية الدول لعقود الاستكشاف في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لاختبار السيطرة الفعلية والمسائل ذات الصلة باحتكار الأنشطة في المنطقة، وأخذ مفهوم إساءة استخدام المركز المهيمن في الحسبان على وجه الخصوص؛
    7. Solicita también a la Comisión que prosiga su labor sobre las cuestiones relacionadas con el patrocinio por los Estados de los contratos de exploración en la Zona, con especial referencia a la comprobación del control efectivo y a las cuestiones relativas a la monopolización de actividades en la Zona, teniendo en cuenta, en particular, el concepto de abuso de una posición dominante; UN ٧ - يطلب أيضا إلى اللجنة مواصلة العمل بشأن المسائل المتصلة بتزكية الدول لعقود الاستكشاف في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لاختبار السيطرة الفعلية والمسائل ذات الصلة باحتكار الأنشطة في المنطقة، وأخذ مفهوم إساءة استخدام المركز المهيمن في الحسبان على وجه الخصوص؛
    Cuestiones relacionadas con el patrocinio por los Estados de los contratos de exploración en la Zona, con especial referencia a la comprobación del control efectivo y a las cuestiones relativas a la monopolización de actividades en la Zona, teniendo en cuenta, en particular, el concepto de abuso de una posición dominante2. UN ١٦ - المسائل المتصلة بتزكية الدول لعقود الاستكشاف في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لاختبار السيطرة الفعلية والمسائل ذات الصلة باحتكار الأنشطة في المنطقة، وأخذ مفهوم إساءة استخدام المركز المهيمن في الحسبان على وجه الخصوص(2).
    Cada contrato de exploración incorpora, en el apéndice II, las cláusulas uniformes para los contratos de exploración que se establecen en el anexo IV del reglamento aplicable. UN 6 - يتضمن كل عقد للاستكشاف، في التذييل الثاني، الشروط القياسية لعقود الاستكشاف الواردة في المرفق الرابع من النظام الساري.
    Esta decisión se aplica mediante modificaciones a las cláusulas uniformes para los contratos de exploración, que figuran en el anexo 4 del Reglamento sobre Prospección y Exploración de Sulfuros Polimetálicos, de modo de introducir dos nuevas cláusulas, la 10.5 y la 10.6. UN وينفَذ هذا القرار بمقتضى تعديلات على البنود الموحدة لعقود الاستكشاف الواردة في المرفق 4 لنظام التنقيب من أجل إدخال بندين جديدين، المادة 10-5 والمادة 10-6.
    2. Decide también enmendar las cláusulas uniformes para los contratos de exploración mediante la adición de las cláusulas 10.5 y 10.6 que figuran en el anexo de la presente decisión, que se aplicarán a los contratos suscritos por la Autoridad como resultado de las solicitudes presentadas después de la fecha de adopción de la presente decisión; UN 2 - تقرر أيضا تعديل الشروط القياسية لعقود الاستكشاف() بإضافة البندين 10-5 و 10-6 الواردين في مرفق هذا المقرر، واللذين ينطبقان على العقود التي تبرمها السلطة نتيجة للطلبات المقدمة بعد تاريخ اتخاذ هذا المقرر؛
    2. Decide enmendar las cláusulas uniformes para los contratos de exploración mediante la adición de los artículos 10.5 y 10.6 que figuran en el anexo de la presente decisión, que se aplicará a los contratos formalizados por la Autoridad como resultado de las solicitudes formuladas después de la fecha de aprobación de la decisión; UN 2 - تقرر تعديل الشروط القياسية لعقود الاستكشاف() بإضافة البندين 10-5 و 10-6 الواردين في مرفق هذا المقرر، واللذين ينطبقان على العقود التي تبرمها السلطة نتيجة للطلبات المقدمة بعد تاريخ اتخاذ هذا المقرر؛
    2. Decide también enmendar las cláusulas uniformes para los contratos de exploración mediante la adición de las cláusulas 10.5 y 10.6 que figuran en el anexo de la presente decisión, que se aplicarán a los contratos suscritos por la Autoridad como resultado de las solicitudes presentadas después de la fecha de adopción de la presente decisión; UN 2 - تقرر أيضا تعديل الشروط القياسية لعقود الاستكشاف() بإضافة البندين 10-5 و 10-6 الواردين في مرفق هذا المقرر، واللذين ينطبقان على العقود التي تبرمها السلطة نتيجة للطلبات المقدمة بعد تاريخ اتخاذ هذا المقرر؛
    b) Decidió también enmendar las cláusulas uniformes para los contratos de exploración mediante la adición de las cláusulas 10.5 y 10.6 que figuraban en el anexo de dicha decisión (ibid.), que se aplicarían a los contratos suscritos por la Autoridad como resultado de las solicitudes presentadas después de la fecha de adopción de la decisión; UN (ب) تعديل الشروط القياسية لعقود الاستكشاف بإضافة البندين 10-5 و 10-6 الواردين في مرفق هذا المقرر (المرجع نفسه)، واللذين ينطبقان على العقود التي تبرمها السلطة نتيجة للطلبات المقدمة بعد تاريخ اتخاذ هذا المقرر؛
    Ello elevaría el número total de contratos de exploración a 17 para fines de 2013 (sin incluir las solicitudes pendientes de examen en el 19° período de sesiones). UN وهكذا يصل العدد الإجمالي لعقود الاستكشاف إلى 17 عقدا لغاية نهاية عام 2013 (لا يشمل هذا العدد الطلبات قيد الدراسة التي سيُنظَر فيها أثناء الدورة التاسعة عشرة).
    Uno de los requisitos que figuran en las cláusulas uniformes de los contratos de exploración es que los estados financieros en que se declaran los gastos efectivos y directos incurridos por el contratista en la ejecución del programa de actividades durante el año contable han de ser certificados por una empresa de contadores públicos debidamente acreditada o, cuando el contratista es un Estado o una empresa estatal, por el Estado patrocinador. UN 14 - من مستلزمات الشروط القياسية لعقود الاستكشاف أن تصادق شركة محاسبين عموميين مؤهلة على النحو الواجب، أو الدولة المزكية عندما يكون المتعاقد دولة أو مؤسسة تابعة للدولة على صحة البيانات المالية الحاوية للنفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي يتكبدها المتعاقد لدى تنفيذ برنامج الأنشطة خلال السنة المحاسبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more