Observaciones/observación de estrellas; convenciones anuales; Semana Nacional de la Astronomía. | UN | عمليات رصد/تحديق في النجوم؛ اجتماعات سنوية؛ الأسبوع الوطني لعلم الفلك |
Además, Malasia ha acompañado otras celebraciones del Año Internacional de la Astronomía 2009 acuñando una moneda conmemorativa y organizando actividades educativas y de sensibilización para el público en general. | UN | وانضمت ماليزيا أيضا إلى آخرين في الاحتفال بالسنة الدولية لعلم الفلك عام 2009 وصكت عملة تذكارية ونظمت أنشطة للتثقيف والتوعية لعامة الجمهور. |
a) La divulgación en la prensa impresa del Año Internacional de la Astronomía con varios artículos sobre el tema. | UN | (أ) نُشرت معلومات عن السنة الدولية لعلم الفلك في شتى المقالات حول الموضوع في وسائط النشر. |
El Instituto de Astronomía y Ciencias Espaciales de Corea fue el anfitrión del Curso Práctico, en nombre del Gobierno de la República de Corea. | UN | وقد استضاف المعهد الكوري لعلم الفلك وعلوم الفضاء حلقة العمل نيابة عن حكومة جمهورية كوريا. |
Como se destacó en el plan de trabajo del Grupo para 2009, el Año Internacional de la Astronomía sirvió de marco para aumentar la concienciación pública, en particular entre los jóvenes, sobre la amenaza que pueden representar los OCT. | UN | وكما هو مبيّن في خطة عمل الفريق العامل لعام 2009، مثَّلت السنة الدولية لعلم الفلك إطاراً لزيادة وعي الجمهور، ولا سيما الشباب، بقضايا الأجسام القريبة من الأرض. |
Como se destacó en el plan de trabajo del Grupo para 2009, el Año Internacional de la Astronomía sirvió de marco para aumentar la concienciación pública, en particular entre los jóvenes, sobre la amenaza que pueden representar los OCT. | UN | وكما هو مبيّن في خطة عمل الفريق العامل لعام 2009، مثَّلت السنة الدولية لعلم الفلك إطاراً لزيادة وعي الجمهور، ولا سيما الشباب، بقضايا الأجسام القريبة من الأرض. |
La UAI había aprobado un ambicioso plan decenal estratégico titulado " Astronomy for development 2010-2020 " (Astronomía para el Desarrollo, 2010-2020), basado en los logros del Año Internacional de la Astronomía 2009. | UN | واعتمد الاتحاد خطة استراتيجية طموحة مدتها عشر سنوات عنوانها " علم الفلك من أجل التنمية 2010-2020 " ، وهي مستندة إلى إنجازات السنة الدولية لعلم الفلك ٢٠٠٩. |
¿Cuál será el próximo capítulo de la Astronomía? | TED | وما هو الفصل القادم لعلم الفلك |
c) Las actividades realizadas en el marco del Año Internacional de la Astronomía, 2009, con el fin de sensibilizar acerca de las amenazas planteadas por los objetos cercanos a la Tierra; | UN | (ج) الأنشطة المضطلع بها في إطار السنة الدولية لعلم الفلك 2009 من أجل إذكاء الوعي بخطر الأجسام القريبة من الأرض؛ |
Malasia apoyó asimismo la celebración del Año Heliofísico Internacional en 2007 y, siempre fiel a su compromiso, respalda el Año Internacional de la Astronomía 2009. | UN | 17 - وأضاف أن ماليزيا دعمت أيضا الاحتفال بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية عام 2007 كما تواصل التزامها بدعم السنة الدولية لعلم الفلك عام 2009. |
f) " 2009, Año Internacional de la Astronomía: logros, legado y camino por recorrer " , a cargo del observador de la UNESCO; | UN | (و) " السنة الدولية لعلم الفلك 2009: الإنجازات والإرث واستشراف المستقبل " ، قدَّمه المراقب عن اليونسكو؛ |
5. Año Internacional de la Astronomía | UN | 5- السنة الدولية لعلم الفلك |
Presentación del “Año Internacional de la Astronomía” (patrocinada por la Misión Permanente de Italia, con la participación de la UNESCO y la Unión Astronómica Internacional) | UN | عرض عن " السنة الدولية لعلم الفلك " (برعاية البعثة الدائمة لإيطاليا، وبمشاركة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والاتحاد الفلكي الدولي) |
Presentación del “Año Internacional de la Astronomía” (patrocinada por la Misión Permanente de Italia, con la participación de la UNESCO y la Unión Astronómica Internacional) | UN | عرض عن " السنة الدولية لعلم الفلك " (برعاية البعثة الدائمة لإيطاليا، وبمشاركة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والاتحاد الفلكي الدولي) |
17. Por último, los países y pueblos de la región han acogido con entusiasmo la proclamación de 2009 como Año Internacional de la Astronomía, y MERCOSUR confía en que se aprovechará esa ocasión para promover la inclusión social a través de los conocimientos científicos. | UN | 17 - واختتم كلمته قائلا إن بلدان المنطقة وشعوبها ترحب بحماس بإعلان السنة الدولية لعلم الفلك في 2009، وتأمل بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي بأن تستغل هذه المناسبة لتعزيز الإدماج الاجتماعي من خلال المعارف العلمية. |
44. Durante el Año Internacional de la Astronomía 2009, y en 2010, la UNESCO elaborará materiales de Astronomía para estudiantes y profesores de educación primaria y secundaria, en colaboración con la Comisión 46, encargada de la educación, de la Unión Astronómica Internacional y los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas. | UN | 44- وخلال السنة الدولية لعلم الفلك 2009 وفي عام 2010، سوف تضع اليونسكو مواد في علم الفلك موجَّهة لطلاب ومدرسي المرحلتين الابتدائية والثانوية، وذلك بالتعاون مع اللجنة 46 التابعة للاتحاد الفلكي الدولي، والمعنية بالتعليم، والمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة للأمم المتحدة. |
El Consejo Consultivo de la Generación Espacial entiende que es necesario sensibilizar a los jóvenes y para eso prepara programas de difusión con objeto de aumentar su participación después de la celebración del Año Internacional de la Astronomía en 2009. | UN | ولأن المجلس يتفهَّم حاجة الشباب إلى التوعية بهذه القضايا فإنَّه ما زال يضطلع ببرامج التوعية بغية زيادة مشاركة الشباب في هذا المضمار بعد السنة الدولية لعلم الفلك (2009). |
El Instituto de Astronomía y Ciencias Espaciales de Corea desempeña un papel fundamental en el ámbito de la actividad solar y la meteorología espacial en la República de Corea. | UN | ويضطلع المعهد الكوري لعلم الفلك وعلوم الفضاء بدور رئيسي في مجال النشاط الشمسي وطقس الفضاء في جمهورية كوريا. |
En el campus de México, que contaba con el apoyo del Instituto Nacional de Astronomía, Óptica y Electrónica, se disponía de instalaciones similares de alta calidad. | UN | أما المجمع الموجود في المكسيك، الذي يدعمه المعهد الوطني لعلم الفلك والبصريات والإلكترونيات، فقد أتيحت له أيضا مرافق مماثلة من حيث الجودة العالية. |
Como actividad de seguimiento del Año Heliofísico Internacional 2007, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre apoyará el Año Internacional de Astronomía 2009 actuando como centro de organización. | UN | وعلى سبيل متابعة السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، سيدعم مكتب شؤون الفضاء الخارجي السنة الدولية لعلم الفلك ٢٠٠٩، بالقيام بدور مركز تنظيمي. |
1. El Centro Internacional de Radioastronomía de Ventspils (VIRAC) y el Instituto de Astronomía de la Universidad de Letonia, en colaboración con las Academias de Ciencias de la Federación de Rusia y de Ucrania, van a incorporarse a una red de observación por radiodetección de objetos cercanos a la Tierra en la banda de frecuencias de 5 GHz. | UN | يعكف مركز فانتسبيلز الدولي لعلم الفلك الراديوي ومعهد علم الفلك التابع لجامعة لاتفيا، بالتعاون مع أكاديميتي العلوم في الاتحاد الروسي وأوكرانيا، على الانضمام إلى شبكة رصد راديوي لمواقع الأجسام القريبة من الأرض بواسطة نطاق التردّد 5 جيغاهرتز. |
Instituto Max-Planck de Radioastronomía | UN | معهد ماكس بلانك لعلم الفلك الاشعاعي |