"لعلها" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quizá
        
    • Tal vez
        
    • Probablemente
        
    • Quizás
        
    • lo mejor
        
    • Puede que
        
    • Podría
        
    • Seguramente
        
    No obstante, las fuerzas combinadas de la comunidad internacional están Quizá acercándose a los límites de su capacidad de intervención colectiva. UN ولكن القوى المشتركة للمجتمع العالمي لعلها وصلت الآن حدود قدرتها على التدخل الجماعي.
    El establecimiento de la Asamblea constituía una magnífica oportunidad para cumplir esa tarea, Quizá la más importante de los últimos 40 años. UN ويمثل إنشاء الجمعية فرصة سانحة، لعلها أكبر الفرص التي لاحت خلال الأربعين سنة الماضية، لإنجاز تلك المهمة.
    Deseo informar a la Comisión acerca de un hecho que Tal vez no sea muy bien conocido por la comunidad internacional. UN وأود أن أبلغ اللجنة بحقيقة لعلها غير معروفة تماما للمجتمع الدولي.
    Tal vez no sean tan malos. Quizás tengan sentido del humor". Open Subtitles لعلها لن تكون بالغة السوء، لعل لديهم بعض المرح
    Cariño relájate, Probablemente son unos peces que quedaron del ataque de un tiburón. Open Subtitles عزيزتي، أهدئي. لعلها بعض من بقايا الأسماك بعد تعرضها لهجوم قرش.
    - No, sólo me pregunto lo mucho que pesa la presión o Quizás la necesidad de siempre ser un héroe... Open Subtitles إني أتساءل فقط عن الثمن الذي تطلبه ذلك منك الضغط، أو لعلها الحاجة لأن تكون بطلاً دائماً
    -¿En esa caja fuerte, Quizá? -Ahí no hay nada. Open Subtitles لعلها فى تلك الخزنة الكبيرة السوداء كلا , لا يوجد شئ فى الخزنة
    Quizá no sea buena idea, pero gracias de todos modos. Open Subtitles لعلها ليست فكرة سديدة، ولكني أشكرك على وقتك.
    Quizá sea un bloque de acero inoxidable. Open Subtitles لعلها مجرد كتلة من الفولاذ المضاد للصدأ.
    Quizá sea la ventisca que creías que no nos iba a pillar. Open Subtitles لعلها العاصفة الثلجية التي توقعنا عدم هبوبها.
    Quizá sea karma. Open Subtitles لعلها عاقبة الأفعال ربما عليك القيام بشيء
    Sí. Tal vez sea una maniática neurótica de la limpieza. Open Subtitles أنت محق، لعلها من أولئك المهووسين بالنظافة.
    - No te odia. - ¿Miedo de qué? Bueno, Tal vez piensa que tenemos algo, y no es cierto. Open Subtitles ـ هي لا تكرهك ـ تخاف من ماذا؟ لعلها تظن أن ثمة شيء بيننا .الا
    ¿O Tal vez una gimnasta olímpica? Open Subtitles أو لعلها رياضية أولمبية في رياضة الجمباز؟
    No esta buceando por mucho tiempo, Tal vez un par de minutos. Open Subtitles وهي لا تغوص لوقتٍ طويل، لعلها تفعل ذلك لدقيقتين.
    Últimamente, los indicadores señalan un ligero descenso en la tasa de propiedad de la vivienda, Probablemente más perceptible entre los grupos más jóvenes. UN وظهرت مؤخراً مؤشرات تدل على انخفاض طفيف في معدل امتلاك البيوت، لعلها محسوبة في الفئات اﻷصغر عمراً بصورة أكثر من غيرها.
    Probablemente diciendo que soy el idiota más grande que han visto en sus vidas. Open Subtitles لعلها تعني أنني أكبر أحمق رأوه في حياتهم
    Probablemente quería susurrar su llanto a la brisa para que lo llevara muy lejos. Open Subtitles حتي تهمس النسيم بجراحها لعلها تحملها عنها
    Lo que es peor aún, Quizás hayan fortalecido la militancia nuclear de ese país. UN واﻷسوأ من ذلك، لعلها شجعت ذلك البلد على زيادة التشدد في موقفه النووي.
    La base de datos Quizás pueda ser el punto de partida de un instrumento común que algún día incorporaría datos de los gobiernos. UN وقد تكون قاعدة البيانات نقطة انطلاق لأداة مشتركة لعلها تشمل في المستقبل البيانات الحكومية.
    ¡A lo mejor ya no le importaba un carajo este negro! Open Subtitles لعلها لم تعد تهتم لأمر ذلك الزنجي بعد الآن
    También he empezado a examinar las disposiciones de varias resoluciones de la Asamblea General que confieren responsabilidades concretas al Presidente, pero que Puede que no se hayan aplicado. UN وقد بدأت أيضا بالنظر في أحكام قرارات مختلفة للجمعية العامة تخول الرئيس مسؤوليات معينة، ولكن لعلها لم تنفذ.
    Podría también poner un cartel en mi culo que diga "prostitua". Open Subtitles لعلها علامة مكتوبة على مؤخرتى تقول مطلوبه
    No pasará nada. ¿Sabes qué? Seguramente, ni siquiera querrá venir. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام لعلها لن ترغب حتى في المجيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more