"لعلَّ اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión tal
        
    • tal vez la Comisión
        
    • el Comité tal
        
    A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrece orientación sobre medidas que pudieran adoptarse en el futuro. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل.
    A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrecer orientación sobre medidas que pudieran adoptarse en el futuro. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل.
    A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrecer orientación sobre medidas que pudieran adoptarse en el futuro. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تودُّ أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل.
    En las subsecciones siguientes se enuncian algunas consideraciones pertinentes para cada opción, que tal vez la Comisión desee tener en cuenta durante sus deliberaciones. UN وترد في الأبواب الفرعية التالية بضعة اعتبارات ذات صلة بكل خيار، لعلَّ اللجنة تودُّ أخذها في الحسبان أثناء مداولاتها.
    36. el Comité tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. UN 36- لعلَّ اللجنة تَوَدُّ أن تحيط علماًَ بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة.
    Tras la aprobación del programa, la Comisión tal vez desee establecer un calendario y convenir en la organización de los trabajos del 54º período de sesiones. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، لعلَّ اللجنة تودُّ أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم أعمال الدورة الرابعة والخمسين.
    A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrece orientación sobre posibles medidas futuras. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل.
    la Comisión tal vez desee examinar los ejemplos de formularios de registro que figuran en la presente nota. UN لعلَّ اللجنة تودُّ النظر في نماذج استمارات السجل الواردة في هذه المذكّرة.
    En relación con el tema 9, la Comisión tal vez desee reflexionar sobre los subtemas que han de examinarse en el debate temático de su 22º período de sesiones y adoptar una decisión al respecto. UN لعلَّ اللجنة تودّ النظر والبتّ، في إطار البند 9 من جدول الأعمال، في البنود الفرعية التي ستطرح للمناقشة المواضيعية في دورتها الثانية والعشرين.
    En relación con el tema 10, la Comisión tal vez desee, entre otras cosas, examinar las aportaciones de los Estados Miembros relativas a las cuestiones fundamentales que se deberían examinar en el programa de desarrollo posterior a 2015 en lo tocante a los mandatos de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN لعلَّ اللجنة تودّ، في جملة أمور أخرى، أن تناقش، في إطار البند 10 من جدول الأعمال، الآراء التي تدلي بها الدول الأعضاء بشأن القضايا الرئيسية التي ينبغي النظر فيها في إطار جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 فيما يتعلق بمهام لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    45. la Comisión tal vez sea consciente de que cada vez resulta más difícil velar por la publicación simultánea de los documentos en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 45- لعلَّ اللجنة على بيِّنة من الصعوبات المتزايدة في ضمان إصدار الوثائق في وقت واحد بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Además, la Comisión tal vez desee considerar la posibilidad de introducir los siguientes cambios en el apartado b) de esta recomendación. UN وعلاوة على ذلك، لعلَّ اللجنة تود النظر في إدخال التغييرات التالية على الفقرة الفرعية (ب) من هذه التوصية.
    10. la Comisión tal vez desee examinar si la fecha de entrada en vigor del reglamento sobre la transparencia debería ser la de su aprobación por la Comisión o una fecha ulterior. UN 10- لعلَّ اللجنة تودّ أن تنظر فيما إذا كان تاريخ بدء نفاذ قواعد الشفافية سيكون تاريخ اعتمادها لها أو تاريخاً لاحقاً.
    En relación con el tema 9 del programa, la Comisión tal vez desee reflexionar sobre los subtemas que han de examinarse en el debate temático de su 23º período de sesiones y adoptar una decisión al respecto. UN لعلَّ اللجنة تودّ النظر والبتّ، ضمن إطار البند 9 من جدول الأعمال، في البنود الفرعية التي ستطرح للمناقشة المواضيعية في دورتها الثالثة والعشرين.
    De esta manera, la Comisión tal vez desee considerar que el proyecto de Ley Modelo debe incluir disposiciones relativas a las garantías reales sobre valores no depositados en poder de intermediarios y remitir el tema al Grupo de Trabajo. UN وبالتالي، لعلَّ اللجنة تودُّ النظر في تضمين مشروع القانون النموذجي أحكاماً بشأن الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط وإحالة هذه المسألة إلى الفريق العامل.
    35. la Comisión tal vez desee analizar si la CNUDMI debería celebrar un coloquio para examinar más a fondo las cuestiones resaltadas en la presente nota, entre otras las siguientes: UN 35- لعلَّ اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان يتعيَّن على الأونسيترال أن تعقد ندوة لمواصلة النظر في المسائل المبيَّنة في هذه المذكِّرة، ومنها ما يلي:
    En relación con el tema 9 del programa, la Comisión tal vez desee seguir examinando y debatiendo la cuestión de la organización de su debate temático en su 24º período de sesiones. UN لعلَّ اللجنة تودُّ، في إطار البند 9 من جدول الأعمال، أن تنعم النظر في تنظيم المناقشات المواضيعية التي ستجريها أثناء دورتها الرابعة والعشرين.
    8. tal vez la Comisión desee examinar si se debe continuar estudiando la cuestión de la responsabilidad de los árbitros en el contexto del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN 8- لعلَّ اللجنة تنظر في ما إذا كان موضوع مسؤولية المحكّمين يحتاج إلى مزيد من البحث في سياق قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم.
    En este sentido, tal vez la Comisión desee considerar si sería deseable y útil la labor de identificación de indicadores del derecho mercantil internacional que podrían recibir aceptación universal, en particular para preparar diagnósticos destinados a las actividades de asistencia técnica. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان من المستصوب السعي إلى تحديد مؤشّرات القانون التجاري الدولي التي يمكن أن تحظى بقبول عام ومدى الفائدة التي قد يعود بها ذلك العمل، ولا سيّما من أجل تحديد الاحتياجات إلى أنشطة المساعدة التقنية.
    98. tal vez la Comisión desee alentar a los Estados Miembros a que ratifiquen los 18 instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo, con la asistencia de la UNODC en caso necesario. UN 98- لعلَّ اللجنة تودّ أن تشجّع الدول الأعضاء على التصديق على الصكوك القانونية العالمية الثمانية عشر في مجال مكافحة الإرهاب بمساعدة من المكتب حسب الاقتضاء.
    12. el Comité tal vez desee considerar la posibilidad de recomendar a la Junta que adopte el siguiente proyecto de decisión: UN 12- لعلَّ اللجنة تودّ أن تنظر في توصية المجلس باعتماد مشروع المقرَّر التالي:
    18. el Comité tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. UN 18- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more