A ese respecto, la Conferencia tal vez desee examinar los parámetros y modalidades de ese papel con el propósito de cumplir las funciones que le han sido encomendadas. | UN | وفي هذا الصدد، لعلّ المؤتمر ينظر في بارامترات ذلك الدور وطرائقه بقصد النهوض بالمهام المسندة إليه. |
A ese respecto, la Conferencia tal vez desee examinar si el hecho de que no se haya presentado información obedece a la falta de capacidad de algunos Estados Parte y buscar los medios más idóneos de resolver ese problema. | UN | وفي هذا الصدد، لعلّ المؤتمر ينظر فيما إذا كان التخلف عن توفير المعلومات عائدا إلى افتقار بعض الدول الأطراف إلى القدرة على توفيرها ويبحث عن أنسب السبل لمعالجة هذا الأمر. |
A ese respecto, la Conferencia tal vez desee examinar si el hecho de que no se haya presentado información obedece a la falta de capacidad de algunos Estados Parte y buscar los medios más idóneos de resolver ese problema. | UN | وفي هذا الصدد، لعلّ المؤتمر ينظر فيما إذا كان التخلف عن توفير المعلومات عائدا إلى افتقار بعض الدول الأطراف إلى القدرة على توفيرها ويبحث عن أنسب السبل لمعالجة هذا الأمر. |
En vista de estos elementos, y teniendo en cuenta las recomendaciones de las reuniones preparatorias regionales, el 12º Congreso tal vez desee considerar las siguientes recomendaciones: | UN | وفي ضوء هذه العناصر، ومع إيلاء الاعتبار لتوصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، لعلّ المؤتمر الثاني عشر يودّ النظر في التوصيات التالية: |
16. tal vez la Conferencia desee considerar la aprobación de la siguiente decisión: | UN | 16- لعلّ المؤتمر ينظر في اعتماد المقرر التالي: |
99. Además, el Congreso quizá desee considerar lo siguiente: | UN | 99- بالإضافة إلى ذلك، لعلّ المؤتمر يودّ النظر فيما إذا كان: |
A ese respecto, la Conferencia tal vez desee examinar si el hecho de que no se haya presentado información obedece a la falta de capacidad de algunos Estados Parte y buscar los medios más idóneos de resolver ese problema. | UN | وفي هذا الصدد، لعلّ المؤتمر ينظر فيما إذا كان التخلف عن توفير المعلومات عائدا إلى افتقار بعض الدول الأطراف إلى القدرة على توفيرها ويبحث عن أنسب السبل لمعالجة هذا الأمر. |
Al tratar este tema, la Conferencia tal vez desee analizar el objetivo principal de su examen de la aplicación de la Convención. | UN | ولدى النظر في هذا البند، لعلّ المؤتمر يود أن يناقش المجالات التي ينبغي أن ينصبّ عليها التركيز عند استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Para abordar estos problemas, la Conferencia tal vez estime oportuno nombrar un grupo de expertos internacionales que tendría la función de comité asesor en recuperación de activos. | UN | ومن أجل مواجهة تلك التحديات، لعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في تعيين فريق من الخبراء الدوليين لكي يعمل بصفة لجنة استشارية بشأن استرداد الموجودات. |
31. En su cuarto período de sesiones, la Conferencia tal vez desee analizar las siguientes cuestiones: | UN | 31- لعلّ المؤتمر يود أن يناقش المسائل التالية في دورته الرابعة: |
la Conferencia tal vez desee examinar otras cuestiones que puedan plantear los participantes durante el período de sesiones. | UN | 36 - لعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في مسائل أخرى يثيرها المشاركون أثناء الدورة. |
Para elegir a los integrantes de la Mesa, la Conferencia tal vez desee seguir los procedimientos que se establecen en el párrafo 2 supra. | UN | 3 - لعلّ المؤتمر يودّ، لدى انتخابه لأعضاء مكتبه، أن يتبع الإجراء الوارد في الفقرة 2 أعلاه. |
35. la Conferencia tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en el presente documento. | UN | 35- لعلّ المؤتمر يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات المعروضة في هذه الوثيقة. |
En particular, la Conferencia tal vez desee impartir orientación sobre los aspectos de procedimiento de la labor del Mecanismo y los plazos indicativos de examen que figuran en las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría. | UN | وعلى الخصوص، لعلّ المؤتمر يودّ أن يقدّم الإرشاد بشأن الجوانب الإجرائية لعمل الآلية والجداول الزمنية الاسترشادية للاستعراض، الواردة في المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة. |
38. la Conferencia tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento. | UN | 38- لعلّ المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات المعروضة في هذه الوثيقة. |
4. la Conferencia tal vez desee considerar la posibilidad de aprobar el siguiente proyecto de decisión: | UN | 4- لعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في اعتماد مشروع المقرّر التالي: |
16. la Conferencia tal vez desee considerar la posibilidad de aprobar el siguiente proyecto de decisión: | UN | 16- لعلّ المؤتمر العام يودّ أن ينظر في اعتماد مشروع المقرّر التالي: |
21. la Conferencia tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento. | UN | 21- لعلّ المؤتمر يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
50. El 12° Congreso tal vez desee examinar las siguientes conclusiones y recomendaciones: | UN | 50- لعلّ المؤتمر الثاني عشر يودّ أن ينظر في الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
Asimismo, tal vez la Conferencia desee recomendar que la UNODC participe más sistemáticamente en esas iniciativas, con miras a que los Estados parte presten atención a la voz de la juventud. | UN | كذلك، لعلّ المؤتمر يودُّ أن يوصي مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بأن يشارك على نحو أكثر انتظاما في مثل هذه المبادرات، لإيصال أصوات الشباب إلى الدول الأطراف. |
86. El Congreso quizá desee reiterar y subrayar la importancia central de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, puesto que representan buenos principios y prácticas en el tratamiento de los reclusos y la gestión de las instituciones. | UN | 86- لعلّ المؤتمر يودّ إعادة التأكيد والتشديد على الأهمية المحورية للقواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء، لأنها تمثل خير المبادئ والقواعد العملية في معاملة المسجونين وإدارة السجون. |