| Association of Third World Studies, Greenpeace International, Federación Internacional de Trabajadores de la Construcción y la Madera, National Wildlife Federation, Unión Mundial por la Naturaleza | UN | رابطة دراسات العالم الثالث، منظمة السلام اﻷخضر الدولية، الاتحاد الدولي لعمال البناء والتجارة، الاتحاد الوطني للحيوانات البرية، الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة |
| Sus representantes se dirigieron a la Conferencia y organizaron un foro de sindicatos, en colaboración con la Federación Internacional de Trabajadores de la Construcción y Ebanistas. | UN | وتكلم اﻹتحاد في المؤتمر كما نظم منتدى نقابيا بالتعاون مع اﻹتحاد الدولي لعمال البناء واﻷشغال الخشبية. |
| Federación Internacional de Trabajadores de la Construcción y la Madera | UN | الاتحاد الدولي لعمال البناء والأشغال الخشبية |
| Se informó de que se expedirían 1.500 permisos a trabajadores de la construcción, 675 a trabajadores del sector agrícola, 875 a empleados en el sector público o la industria y 100 a trabajadores de salud. | UN | وأفيد بأنه سيجري إصدار ٥٠٠ ١ إجازة لعمال البناء و ٦٧٥ إجازة للعمال الزراعيين و ٨٧٥ إجازة لعمال خدمات القطاع العام والقطاع الصناعي، و ١٠٠ إجازة للعاملين في مجال الخدمات الصحية. |
| El Comité recomienda al Estado parte que las reglamentaciones en materia de salud y seguridad en el trabajo en la industria de la construcción se armonicen con las normas y reglamentaciones internacionales, a fin de que los trabajadores de la construcción gocen de los derechos contemplados en el artículo 7 del Pacto. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالتأكد من توافق لوائح الصحة والسلامة المهنيتين في قطاع البناء مع القواعد واللوائح الدولية حتى يتسنى لعمال البناء التمتع بحقوقهم بموجب المادة 7 من العهد. |
| 19. El Comité observa con preocupación que las disposiciones de la Ley para el mejoramiento de la industria de la construcción y la edificación de 2005 influya fuertemente en la libertad sindical de los trabajadores de esta industria ya que impone importantes sanciones por la acción sindical, incluida la condena a seis meses de cárcel. | UN | 19- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كون أحكام قانون تحسين صناعة البناء والتشييد لعام 2005 تمس مساساً شديداً بالحرية النقابية لعمال البناء والتشييد، وذلك لأنها تفرض عقوبات كثيرة على الإضرابات، بما فيها السجن لمدة ستة أشهر. |
| Federación Internacional de Trabajadores de la Construcción y la Madera 1997/2000 | UN | الاتحاد الدولي لعمال البناء والأشغال الخشبية |
| Federación Internacional de Trabajadores de la Construcción y la Madera (1997 a 2000) | UN | الاتحاد الدولي لعمال البناء والأشغال الخشبية |
| Sr. William Street, Federación Internacional de Trabajadores de la Construcción y la Madera | UN | السيد ويليام ستريت، الاتحاد الدولي لعمال البناء والنجارة |
| Secretario General Adjunto de la Internacional de Trabajadores de la Construcción y la Madera | UN | أمين عام مساعد، الاتحاد الدولي لعمال البناء والنجارة |
| Secretario General Adjunto de la Internacional de Trabajadores de la Construcción y la Madera | UN | أمين عام مساعد، الاتحاد الدولي لعمال البناء والنجارة |
| Sindicato de Trabajadores de la Construcción, el Transporte e Industrias Afines del Japón | UN | البرنامج الأوروبي لكبار السن - AGE الاتحاد العام لعمال البناء والنقل لعموم اليابان |
| 6. Sindicato de Trabajadores de la Construcción, el Transporte e Industrias Afines del Japón | UN | 6 - الاتحاد العام لعمال البناء والنقل لعموم اليابان |
| ** Preparado por la Federación Internacional de Trabajadores de la Construcción y la Madera. | UN | ** أعدها الاتحاد الدولي لعمال البناء والنجارة. |
| La Federación Internacional de Trabajadores de la Construcción y la Madera (FITCM), federación sindical mundial que representa a los trabajadores de la silvicultura, la madera y la construcción, con 10 millones de miembros en 127 países, ha venido promoviendo la ordenación sostenible de los bosques mediante: | UN | وما فتئ الاتحاد الدولي لعمال البناء والنجارة، وهو نقابة عالمية تمثل العمال في المهن المتصلة بالأحراج والنجارة والبناء، وتضم 10 ملايين عضو في 127 بلدا، تشجع الإدارة الحرجية المستدامة عن طريق: |
| IFBWW = Federación Internacional de Trabajadores de la Construcción y la Madera; | UN | IFBWW = الاتحاد الدولي لعمال البناء والأخشاب |
| Además, la Federación cuenta con oficinas regionales en África, Asia y América del Sur y mantiene vínculos con sus organizaciones afiliadas, la Federación Nórdica de Trabajadores de la Construcción y la Madera y la Federación Europea de Trabajadores de la Construcción y la Madera. | UN | ويحتفظ الاتحاد أيضا بمكاتب إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية، كما يداوم صلاته بالمنظمات المنتسبة إليه وهي اتحاد بلدان الشمال لعمال البناء والنجارة، والاتحاد الأوروبي لعمال البناء والنجارة. |
| Organizó un evento de capacitación sobre mejoramiento de los barrios marginales con un enfoque centrado en las estrategias de subsistencia, así como un evento para la creación de redes sobre empleo decente, organizado conjuntamente con la Internacional de Trabajadores de la Construcción y la Madera (ICM). | UN | وقامت بتنفيذ نشاط تدريبي بشأن تحسين أحوال الأحياء الفقيرة مع التركيز على استراتيجيات سبل المعيشة، ونشاط للتواصل يتعلق بالأعمال اللائقة، تم تنظيمه بالاشتراك مع الاتحاد الدولي لعمال البناء والأخشاب. |
| La mitad de los permisos se concederían a trabajadores de la Faja de Gaza (500 a trabajadores de la construcción y 500 a trabajadores industriales) y la otra mitad a trabajadores de la Ribera Occidental (900 a trabajadores de la construcción y 100 a trabajadores industriales). | UN | ويمنح نصف التصاريح لعمال قطاع غزة )٥٠٠ لعمال البناء و٥٠٠ لعمال الصناعة( والنصف اﻵخر لعمال الضفة الغربية )٩٠٠ لعمال البناء و١٠٠ لعمال الصناعة(. |
| b) Patrullas de seguridad. Las patrullas internas serán fundamentales cuando los trabajadores de la construcción tengan acceso a los locales de la CEPA. | UN | (ب) الدوريات الأمنية - ستصبح الدوريات الأمنية الداخلية ضرورية مع السماح لعمال البناء بدخول مباني اللجنة. |
| 92. El Comité observa con preocupación que las disposiciones de la Ley para el mejoramiento de la industria de la construcción y la edificación de 2005 influya fuertemente en la libertad sindical de los trabajadores de esta industria ya que impone importantes sanciones por la acción sindical, incluida la condena a seis meses de cárcel. | UN | 92- وتعرب اللجنـة عن قلقهـا لأن أحكـام قانـون تحسين صناعـة البناء والتشييد لعام 2005 تمس مساساً شديداً بالحرية النقابية لعمال البناء والتشييد، وذلك لأنها تفرض عقوبات كثيرة على الإجراءات النقابية، بما فيها السجن لمدة ستة أشهر. |