"لعملية الأمم المتحدة في بوروندي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la ONUB
        
    • ONUB para
        
    Número inferior al previsto debido a la reducción de la fuerza militar de la ONUB UN يعزى انخفاض الناتج إلى تقليص حجم القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    La Comisión recomienda que esta suma correspondiente a la ONUB se prorratee. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتخصيص هذا المبلغ لعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Mientras tanto, la Comisión Consultiva considera que las estimaciones de las funciones oficiales en la ONUB son demasiado elevadas y recomienda una reducción de 12.000 dólares. UN وفي الأثناء، ترى اللجنة أن التقديرات المتصلة بالحفلات الرسمية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي مرتفعة جدا وتوصي بخفضها بمبلغ 000 12 دولار.
    Apoya la propuesta presupuestaria del Secretario General para la ONUB. UN وهو يؤيد الميزانية التي اقترحها الأمين العام لعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    A cargo de 68 oficiales de policía civil de la ONUB UN قام بذلك 68 من أفراد الشرطة الوطنية التابعين لعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    También han permitido a la ONUB trabajar en estrecha asociación con dirigentes de la sociedad civil y las comunidades. UN وقد سمحت كذلك لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بالعمل في شراكة وثيقة مع قيادات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    No obstante, el proyecto de presupuesto para la ONUB se está estudiando cuando ya ha transcurrido casi la mitad del ejercicio financiero a que se refiere. UN بيد أن الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي يتم نظرها تقريبا في منتصف الفترة المالية ذات الصلة.
    Cuando fueron puestos en libertad, declararon a los observadores de la ONUB que habían reclutado menores. UN وفور إطلاق سراحهما، ذكرا للمراقبين التابعين لعملية الأمم المتحدة في بوروندي أنهما قد جندا قُصّر.
    Se consolidarán las instalaciones de logística actuales de la ONUB en Bujumbura para cumplir con los requisitos operacionales de la BINUB. UN وستعزز المرافق اللوجستية الحالية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي لتلبية الاحتياجات التشغيلية لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Reuniones en las oficinas regionales de la ONUB UN اجتماعات في المكاتب الإقليمية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Número inferior al previsto debido al temprano comienzo de la reducción de la fuerza militar de la ONUB UN يعزى انخفاض الناتج إلى البدء المبكر في تقليص حجم القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Evaluación de la MONUC y la UNOMIG Evaluación militar de la ONUB y la UNMIS UN التقييم العسكري لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Actualización periódica del sitio web de la ONUB UN يجري بانتظام تحديث الموقع الشبكي لعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Centro médico de nivel II de la ONUB UN 1 مرفق طبي من المستوى الثاني تابع لعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    La Comisión recomienda que el resultado del proceso de conciliación se incluya en el informe final sobre la ejecución financiera de la ONUB. UN وتوصي اللجنة بإدراج نتائج عملية التسوية في تقرير الأداء النهائي لعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Informe final sobre la ejecución financiera de la ONUB UN تقرير الأداء النهائي لعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    La División se encarga de prestar apoyo administrativo, logístico y técnico al personal militar, de policía civil y sustantivo de la ONUB para la ejecución de su mandato. UN وتتولى الشعبة المسؤولية عن تقديم الدعم الإداري والسوقي والتقني إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية والعنصر الفني لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في تنفيذ ولايتها.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe una autorización para contraer compromisos por valor total de 156.043.900 dólares, incluida la suma anteriormente autorizada por la Comisión Consultiva, y el prorrateo de esa suma correspondiente a la ONUB. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة سلطة التزام إجمالية بمبلغ 900 043 156 دولار شاملة المبلغ الذي سبق للجنة الاستشارية أن أذنت به وتقدير ذلك المبلغ لعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Se han desplegado unidades de la ONUB en las proximidades de los campamentos de refugiados de Mwaro y Muyinga, que acogen a más de 2.000 congoleños. UN وقد نُشرت الوحدات التابعة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في أماكن قريبة من مخيمي اللاجئين في موارو وموينغا، اللذين يؤويان ما يزيد على 000 2 شخص كنغولي.
    Diseño de un nuevo sitio de la ONUB en la Web, actualizaciones periódicas y actualizaciones en el sitio del Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz en la Web UN تصميم موقع جديد لعملية الأمم المتحدة في بوروندي على الانترنيت بما في ذلك تحديث منتظم لموقع إدارة عمليات حفظ السلام على الانترنيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more