(Firmado) Crispin Grey-Johnson Misión Permanente de Gambia | UN | البعثة الدائمة لغامبيا لدى الأمم المتحدة |
El Sr. Abdoulie Sallah, Representante Permanente de Gambia ante las Naciones Unidas, presidió las sesiones del Consejo durante ese mes. | UN | ورأس السيد عبدولي صلاح، الممثل الدائم لغامبيا لدى ﻷمم المتحدة جلسات المجلس لذلك الشهر. |
El PNA se supervisará en el marco del Plan de Acción de Gambia para el Medio Ambiente. | UN | وسيتم رصد برنامج العمل الوطني في إطار خطة العمل البيئية لغامبيا. |
Por consiguiente, cabe observar que en el momento de la ratificación de la Convención, la ley fundamental de Gambia era la Constitución Republicana de 1970. | UN | ومن ثم تجدر الإشارة إلى أنه وقت التصديق على الاتفاقية كان القانون الأساسي لغامبيا هو الدستور الجمهوري لعام 1970. |
En la reunión de mesa redonda de 1994 para Gambia se obtuvieron 400 millones de dólares. | UN | فقد تم في اجتماع المائدة المستديرة لغامبيا المعقود في عام ٤٩٩١ تدبير ٠٠٤ مليون دولار. |
El sistema jurídico de Gambia sigue el modelo británico. | UN | النظام القانوني لغامبيا مصوغ على غرار النظام القانوني الإنكليزي. |
Esto se debe en gran medida a la organización social de Gambia. | UN | ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الوضع الاجتماعي لغامبيا. |
Misión Permanente de Gambia ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة لغامبيا لدى الأمم المتحدة |
Se unió también al Grupo el Embajador Crispin Grey-Johnson, Representante Permanente de Gambia y Presidente del Grupo de Amigos de Guinea-Bissau. | UN | وانضم إلى الفريق أيضا السفير كريسبين غري - جونسون، الممثل الدائم لغامبيا ورئيس مجموعة أصدقاء غينيا - بيساو. |
Alto Comisionado de Gambia ante la República de Ghana, en representación del Presidente de la República de Gambia | UN | المفوض السامي لغامبيا لدى جمهورية غانا ممثلا لرئيس جمهورية غامبيا |
El Banco Central de Gambia envía la lista consolidada a los bancos comerciales, aunque éstos no han denunciado ningún caso hasta la fecha. | UN | وقد أرسل البنك المركزي لغامبيا القائمة الموحدة إلى جميع البنوك التجارية ولكن لم ترد حتى الآن أية إفادات. |
El Banco Central de Gambia penaliza a las instituciones que no cumplan con su obligación de presentar información. | UN | ويفرض البنك المركزي لغامبيا جزاءات عندما تتخلف المؤسسات عن تقديم تلك التقارير. |
Informe inicial e informes periódicos segundo y tercero combinados de Gambia | UN | التقرير الجامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث لغامبيا |
Misión Permanente de Gambia ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة لغامبيا لدى الأمم المتحدة |
Lista de cuestiones y preguntas relativas a los informes periódicos cuarto y quinto combinados de Gambia | UN | قائمة بالقضايا والأسئلة المتصلة بالتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس لغامبيا |
Por ejemplo, en los informes nacionales de Gambia y de Burkina Faso se pone de relieve que la migración de los medios rurales a los medios urbanos ha complicado la de por sí deficiente situación agrícola y alimentaria de esos países. | UN | وتؤكد التقارير الوطنية لغامبيا وبوركينا فاصو، على سبيل المثال، أن الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية أدت إلى تفاقم الحالة الزراعية والغذائية السيئة بالفعل في بلديهما. |
20. Por aclamación, el Sr. Momodou Kebba Jallow, Representante Permanente de Gambia ante las Naciones Unidas, fue elegido Presidente del Comité de Alto Nivel. | UN | ٢٠ - انتخب السيد مومودو كيبا جاللو، الممثل الدائم لغامبيا لدى اﻷمم المتحدة، رئيسا للجنة الرفيعة المستوى بالتزكية. |
Para hacer frente a las causas de la degradación del medio ambiente, en 1987 se aprobó la Ley Nacional de Gestión del Medio Ambiente y, posteriormente, en 1992, se formuló y aprobó el Plan de Acción de Gambia para el Medio Ambiente. | UN | وتصدياً منها للأسباب الأساسية لتدهور البيئة، سنت الحكومة قانوناً وطنياً لإدارة البيئة في عام 1987، وقامت بعد ذلك بصياغة واعتماد خطة العمل البيئية لغامبيا في عام 1992. |
El Gobierno designó también a la República Federal de Alemania para que actuara como facilitador con miras a la elaboración del Plan Nacional de Acción de Gambia dentro del marco institucional del Plan de Acción de Gambia para el Medio Ambiente. | UN | كما عينت الحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية لتكون البلد الرائد الذي يعمل بوصفه ميسِّراً لوضع خطة العمل الوطنية في غامبيا ضمن الإطار المؤسسي لخطة العمل البيئية لغامبيا. |
Para ello hubo que asignar cuantiosos recursos financieros y materiales, lo cual supuso un desafío importante para Gambia. | UN | ويستلزم ذلك موارد مادية ومالية كبيرة، وهو ما يمثل تحدياً كبيراً لغامبيا. |
Representante Permanente de El Salvador ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم للسلفادور الممثل الدائم لغامبيا |
La presentación hace hincapié en cinco esferas importantes para que Gambia alcance un desarrollo integrado, a saber, la erradicación de la pobreza, la educación, la salud, la igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible. | UN | ويشدد العرض على خمسة مجالات هامة لغامبيا في تحقيق التنمية المتكاملة، وهي القضاء على الفقر، والتعليم، والصحة، وتحقيق المساواة بين الجنسين، والتنمية المستدامة. |