"لغامبيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Gambia
        
    • para Gambia
        
    • Gambia y
        
    • ante las
        
    • que Gambia
        
    (Firmado) Crispin Grey-Johnson Misión Permanente de Gambia UN البعثة الدائمة لغامبيا لدى الأمم المتحدة
    El Sr. Abdoulie Sallah, Representante Permanente de Gambia ante las Naciones Unidas, presidió las sesiones del Consejo durante ese mes. UN ورأس السيد عبدولي صلاح، الممثل الدائم لغامبيا لدى ﻷمم المتحدة جلسات المجلس لذلك الشهر.
    El PNA se supervisará en el marco del Plan de Acción de Gambia para el Medio Ambiente. UN وسيتم رصد برنامج العمل الوطني في إطار خطة العمل البيئية لغامبيا.
    Por consiguiente, cabe observar que en el momento de la ratificación de la Convención, la ley fundamental de Gambia era la Constitución Republicana de 1970. UN ومن ثم تجدر الإشارة إلى أنه وقت التصديق على الاتفاقية كان القانون الأساسي لغامبيا هو الدستور الجمهوري لعام 1970.
    En la reunión de mesa redonda de 1994 para Gambia se obtuvieron 400 millones de dólares. UN فقد تم في اجتماع المائدة المستديرة لغامبيا المعقود في عام ٤٩٩١ تدبير ٠٠٤ مليون دولار.
    El sistema jurídico de Gambia sigue el modelo británico. UN النظام القانوني لغامبيا مصوغ على غرار النظام القانوني الإنكليزي.
    Esto se debe en gran medida a la organización social de Gambia. UN ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الوضع الاجتماعي لغامبيا.
    Misión Permanente de Gambia ante las Naciones Unidas UN البعثة الدائمة لغامبيا لدى الأمم المتحدة
    Se unió también al Grupo el Embajador Crispin Grey-Johnson, Representante Permanente de Gambia y Presidente del Grupo de Amigos de Guinea-Bissau. UN وانضم إلى الفريق أيضا السفير كريسبين غري - جونسون، الممثل الدائم لغامبيا ورئيس مجموعة أصدقاء غينيا - بيساو.
    Alto Comisionado de Gambia ante la República de Ghana, en representación del Presidente de la República de Gambia UN المفوض السامي لغامبيا لدى جمهورية غانا ممثلا لرئيس جمهورية غامبيا
    El Banco Central de Gambia envía la lista consolidada a los bancos comerciales, aunque éstos no han denunciado ningún caso hasta la fecha. UN وقد أرسل البنك المركزي لغامبيا القائمة الموحدة إلى جميع البنوك التجارية ولكن لم ترد حتى الآن أية إفادات.
    El Banco Central de Gambia penaliza a las instituciones que no cumplan con su obligación de presentar información. UN ويفرض البنك المركزي لغامبيا جزاءات عندما تتخلف المؤسسات عن تقديم تلك التقارير.
    Informe inicial e informes periódicos segundo y tercero combinados de Gambia UN التقرير الجامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث لغامبيا
    Misión Permanente de Gambia ante las Naciones Unidas UN البعثة الدائمة لغامبيا لدى الأمم المتحدة
    Lista de cuestiones y preguntas relativas a los informes periódicos cuarto y quinto combinados de Gambia UN قائمة بالقضايا والأسئلة المتصلة بالتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس لغامبيا
    Por ejemplo, en los informes nacionales de Gambia y de Burkina Faso se pone de relieve que la migración de los medios rurales a los medios urbanos ha complicado la de por sí deficiente situación agrícola y alimentaria de esos países. UN وتؤكد التقارير الوطنية لغامبيا وبوركينا فاصو، على سبيل المثال، أن الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية أدت إلى تفاقم الحالة الزراعية والغذائية السيئة بالفعل في بلديهما.
    20. Por aclamación, el Sr. Momodou Kebba Jallow, Representante Permanente de Gambia ante las Naciones Unidas, fue elegido Presidente del Comité de Alto Nivel. UN ٢٠ - انتخب السيد مومودو كيبا جاللو، الممثل الدائم لغامبيا لدى اﻷمم المتحدة، رئيسا للجنة الرفيعة المستوى بالتزكية.
    Para hacer frente a las causas de la degradación del medio ambiente, en 1987 se aprobó la Ley Nacional de Gestión del Medio Ambiente y, posteriormente, en 1992, se formuló y aprobó el Plan de Acción de Gambia para el Medio Ambiente. UN وتصدياً منها للأسباب الأساسية لتدهور البيئة، سنت الحكومة قانوناً وطنياً لإدارة البيئة في عام 1987، وقامت بعد ذلك بصياغة واعتماد خطة العمل البيئية لغامبيا في عام 1992.
    El Gobierno designó también a la República Federal de Alemania para que actuara como facilitador con miras a la elaboración del Plan Nacional de Acción de Gambia dentro del marco institucional del Plan de Acción de Gambia para el Medio Ambiente. UN كما عينت الحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية لتكون البلد الرائد الذي يعمل بوصفه ميسِّراً لوضع خطة العمل الوطنية في غامبيا ضمن الإطار المؤسسي لخطة العمل البيئية لغامبيا.
    Para ello hubo que asignar cuantiosos recursos financieros y materiales, lo cual supuso un desafío importante para Gambia. UN ويستلزم ذلك موارد مادية ومالية كبيرة، وهو ما يمثل تحدياً كبيراً لغامبيا.
    Representante Permanente de El Salvador ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم للسلفادور الممثل الدائم لغامبيا
    La presentación hace hincapié en cinco esferas importantes para que Gambia alcance un desarrollo integrado, a saber, la erradicación de la pobreza, la educación, la salud, la igualdad entre los géneros y el desarrollo sostenible. UN ويشدد العرض على خمسة مجالات هامة لغامبيا في تحقيق التنمية المتكاملة، وهي القضاء على الفقر، والتعليم، والصحة، وتحقيق المساواة بين الجنسين، والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more