"لغرض التدريب" - Translation from Arabic to Spanish

    • con fines de capacitación
        
    • para adiestrar
        
    • para capacitación
        
    • con fines de adiestramiento
        
    • con fines de entrenamiento
        
    • para los fines de adiestramiento
        
    • con la capacitación
        
    La proporción de viajes oficiales con fines de capacitación se redujo un 10,2% para 2013/14 con respecto a 2012/13 y todas las solicitudes de viajes con tales fines se examinan cuidadosamente. UN خُـفض معدل السفر في مهام رسمية لغرض التدريب بنسبة 10.2 في المائة في الفترة 2013/2014 مقارنة بالفترة 2012/2013، وتخضع جميع طلبات السفر لغرض التدريب للمراجعة الدقيقة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a la cancelación de viajes con fines de capacitación, debido a la crisis de seguridad de diciembre de 2013. UN 68 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إلغاء السفر لغرض التدريب بسبب الأزمة الأمنية في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Las menores necesidades se refieren principalmente a los viajes con fines de capacitación, ya que un número cada vez mayor de esos programas se organizan en Brindisi y esto contribuye a reducir la necesidad de viajes del personal de la Base Logística al extranjero. UN 16 - يندرج انخفاض الاحتياجات أساسا تحت بند " السفر لغرض التدريب " حيث يُجرى تنظيم عدد متزايد من برامج التدريب في برينديزي مما يقلص حاجة موظفي قاعدة اللوجستيات إلى السفر إلى الخارج.
    No se utilizan minas antipersonal para adiestrar en la colocación de minas. UN ولا تستخدم الألغام المضادة للأفراد لغرض التدريب على وضع الألغام.
    Horas de helicóptero para capacitación, orientación y familiarización sobre la zona de responsabilidad de la misión UN ساعات طيران بطائرات هليكوبتر لغرض التدريب والتوجيه والتعريف بشأن المسؤولية في منطقة البعثة
    Las minas son removidas por los equipos de la Alianza Democrática de Eritrea de Shilalo y transferidas al Centro Nacional de Formación con fines de adiestramiento. [SE NECESITA INFORMACIÓN ACTUALIZADA.] UN يتم إزالة الألغام بواسطة الفرق التابعة للتحالف الديمقراطي الإيريتري من شيلالو ونُقلت إلى مركز التدريب الوطني لغرض التدريب. [مطلوب معلومات محدَّثة]
    A ese respecto, reitera su posición de que los viajes con fines de capacitación deberían mantenerse bajo atento examen y limitarse en la mayor medida posible (párr. 135) UN وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة موقفها بأن السفر لغرض التدريب ينبغي أن يبقى قيد المراجعة الدقيقة وأن يظل في أضيق الحدود الممكنة (الفقرة 135)
    Viajes con fines de capacitación UN السفر لغرض التدريب
    La Comisión reitera su posición de que los viajes con fines de capacitación deberían mantenerse bajo examen y limitarse en la mayor medida posible (véase A/65/743, párr. 135) (para. 74). UN وتكرر اللجنة موقفها بأن السفر لغرض التدريب ينبغي أن يبقى قيد المراجعة الدقيقة وأن يظل في أضيق الحدود الممكنة (انظر A/65/743، الفقرة 135) (الفقرة 74).
    La Comisión reitera su posición de que los viajes con fines de capacitación deberían mantenerse bajo examen y limitarse en la mayor medida posible (véase A/65/743, párr. 135) (párr. 74). UN وتكرر اللجنة موقفها بأن السفر لغرض التدريب ينبغي أن يبقى قيد المراجعة الدقيقة وأن يظل في أضيق الحدود الممكنة (انظر A/65/743، الفقرة 135) (الفقرة 74).
    La Comisión reitera su posición de que los viajes con fines de capacitación deberían mantenerse bajo examen y limitarse en la mayor medida posible (párr. 74) UN وتكرر اللجنة موقفها الداعي إلى ضرورة أن يظل السفر لغرض التدريب قيد المراجعة الدقيقة وفي أضيق الحدود الممكنة (الفقرة 74)
    La Comisión reitera su posición de que los viajes con fines de capacitación deberían mantenerse bajo examen y limitarse en la mayor medida posible (véase A/65/743, párr. 135) (párr. 74) UN وتكرر اللجنة موقفها بأن السفر لغرض التدريب ينبغي أن يبقى قيد المراجعة الدقيقة وأن يظل في أضيق الحدود الممكنة (انظر A/65/743، الفقرة 135). (الفقرة 74)
    La Comisión reitera su posición de que los viajes con fines de capacitación deberían mantenerse bajo examen y limitarse en la mayor medida posible (véase A/65/743, párr. 135) (párr. 74) UN وتكرر اللجنة موقفها بأن السفر لغرض التدريب ينبغي أن يبقى قيد المراجعة الدقيقة وأن يظل في أضيق الحدود الممكنة (انظر A/65/743، الفقرة 135) (الفقرة 74)
    La Comisión reitera su posición de que los viajes con fines de capacitación deberían mantenerse bajo examen y limitarse en la mayor medida posible (véase A/65/743, párr. 135) (párr. 74) UN وتكرر اللجنة موقفها بأن السفر لغرض التدريب ينبغي أن يبقى قيد المراجعة الدقيقة وأن يظل في أضيق الحدود الممكنة (انظر A/65/743، الفقرة 135) (الفقرة 74)
    Además, como se ha indicado en la respuesta al párrafo 74 del informe, la proporción de viajes oficiales con fines de capacitación se redujo un 10,2% para 2013/14 con respecto a 2012/13 UN وعلاوة على ذلك، وعلى النحو الوارد في الرد على الفقرة 74 من التقرير، يجري في الفترة 2013/2014 خفض معدل السفر في مهام رسمية لغرض التدريب بنسبة 10.2 في المائة مقارنة بالفترة 2012/2013
    La Comisión reitera su posición de que los viajes con fines de capacitación deberían mantenerse bajo examen y limitarse en la mayor medida posible (véase A/65/743, párr. 135) (párr. 74) UN وتكرر اللجنة موقفها بأن السفر لغرض التدريب ينبغي أن يبقى قيد المراجعة الدقيقة وأن يظل في أضيق الحدود الممكنة (انظر A/65/743، الفقرة 135). (الفقرة 74)
    La Comisión reitera su posición de que los viajes con fines de capacitación deberían mantenerse bajo examen y limitarse en la mayor medida posible (véase A/65/743, párr. 135) (párr. 74) UN وتكرر اللجنة موقفها بأن السفر لغرض التدريب ينبغي أن يبقى قيد المراجعة الدقيقة وأن يظل في أضيق الحدود الممكنة (انظر A/65/743، الفقرة 135) (الفقرة 74)
    La Comisión reitera su posición de que los viajes con fines de capacitación deberían mantenerse bajo examen y limitarse en la mayor medida posible (véase A/65/743, párr. 135) (párr. 74). UN وتكرر اللجنة موقفها بأن السفر لغرض التدريب ينبغي أن يبقى قيد المراجعة الدقيقة وأن يظل في أضيق الحدود الممكنة (انظر A/65/743، الفقرة 135) (الفقرة 74).
    No se utilizan minas antipersonal para adiestrar en la colocación de minas. Djibouti6 UN ولا تستخدم الألغام المضادة للأفراد لغرض التدريب على وضع الألغام.
    Se ha solicitado a todas las oficinas y departamentos que confirmen los detalles de la totalidad de los fondos extrapresupuestarios utilizados para capacitación y desarrollo, a fin de que se pueda evaluar el total de gastos. UN وقد طلب من جميع المكاتب والإدارات تأكيد تفاصيل جميع المبالغ الخارجة عن الميزانية المستخدمة لغرض التدريب والتطوير حتّى يتسنى تقدير مجموع النفقات.
    Las minas son removidas por los equipos de la Alianza Democrática de Eritrea de Shilalo y transferidas al Centro Nacional de Formación con fines de adiestramiento. [SE NECESITA INFORMACIÓN ACTUALIZADA.] UN يتم إزالة الألغام بواسطة الفرق التابعة للتحالف الديمقراطي الإيريتري من شيلالو ونُقلت إلى مركز التدريب الوطني لغرض التدريب. [مطلوب معلومات محدَّثة] مولدوفا
    El siguiente cuadro no incluye las municiones retenidas con fines de entrenamiento y experiencia (de conformidad con el artículo 3.6), informadas en el formulario C. UN لا يتضمن هذا الجدول الذخائر المحتفظ بها لغرض التدريب والخبرة (وفقاً للفقرة 6 من المادة 3) المبلغ عنها في الاستمارة جيم.
    Jordania informó de que 50 minas antipersonal se habían utilizado en 2009 para los fines de adiestramiento sobre la detección de minas para nuevos desminadores y equipos caninos de detección de minas que trabajaban en el proyecto de desminado en la frontera septentrional de Jordania. UN وأبلغ الأردن عن استعمال 50 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2009 لغرض التدريب على كشف الألغام لفائدة أخصائيي إزالة الألغام الجدد وأفرقة الكشف عن الألغام بواسطة الكلاب، ممن يعملون في مشروع إزالة الألغام على حدود الأردن الشمالية.
    Se necesitan menos viajes relacionados con la capacitación y por otros motivos UN انخفاض الاحتياجات اللازمة لسفر لغرض التدريب وغيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more