"لغم أرضي" - Translation from Arabic to Spanish

    • minas terrestres
        
    • mina terrestre
        
    • de minas
        
    • una mina
        
    • minas antipersonal
        
    • minas y
        
    Se cree que en Rwanda hay entre 50.000 y 60.000 minas terrestres por despejar, con un promedio de dos bajas civiles por día causadas por las minas. UN ومن المعتقد أن هناك ما يتراوح بين ٥٠ و ٦٠ ألف لغم أرضي مزروع في رواندا، توقع في المتوسط ضحيتين من المدنيين يوميا.
    Se estima que durante este año se colocarán más de dos millones de minas terrestres, mientras que se retirarán únicamente 80.000. UN ويقدر أن أكثر من مليوني لغم أرضي ستزرع في هذه السنة، في حين أنه لن يُزال سوى ٠٠٠ ٨٠٠ لغم.
    Se calcula que hay 60.000 minas terrestres en Eslavonia oriental. UN ويقدر أن يكون هناك ٠٠٠ ٦٠ لغم أرضي في سلافونيا الشرقية.
    Así que ¿decidiste librarte de la competencia usando una mina terrestre del mercado negro? Open Subtitles إذاً قررت التخلص من المنافسة بإستعمال لغم أرضي من السوق السوداء ؟
    Sin embargo, una mina terrestre estalló bajo un camión de las puertas fronterizas rusas poco antes de que pasara el convoy del Sr. Píriz-Ballón de camino hacia Nizhniy-Pyanj donde debía tomar un transbordador. UN غير أنه قبل فترة وجيزة من مرور قافلة السيد بيريز بالون في طريقه لاستقلال عبﱠارة في منطقة نيزني بيانج انفجر لغم أرضي تحت شاحنة تابعة لقوات الحدود الروسية.
    Desde entonces ella ha vivido con el temor de que ella o sus hijos puedan pisar una mina antipersona. TED ومنذ ذلك الحين، تعيشُ هى وأولادها في خوفٍ دائم، لأنه قد يخطو أحدهم فوق لغم أرضي.
    Se estima que hay unos 3 millones de minas terrestres repartidas en Bosnia y Herzegovina, principalmente a lo largo de las antiguas líneas de enfrentamiento. UN ١١ - ينتشر في أنحاء البوسنة والهرسك ما يقدر بنحو ٣ ملايين لغم أرضي يوجد معظمها على طول خطوط المواجهة السابقة.
    Se calcula que sólo en Etiopía hay sembradas más de un millón y medio de minas terrestres antipersonal que siguen matando y mutilando a inocentes, incluidos mujeres y niños. UN وفي إثيوبيا وحدها تشير التقديرات إلى وجـود ما يزيـد على ١,٥ مليون لغم أرضي مضاد لﻷفراد لا تزال تقتل وتشوه اﻷبرياء بمن فيهم النساء واﻷطفال.
    En 1995, la comunidad internacional estimó que el Líbano tenía más de 100.000 minas terrestres sembradas en su territorio. UN ووصف المجتمع الدولي لبنان في عام ١٩٩٥ بأنه بلد زرع في تربته أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ لغم أرضي.
    Ese número aumentó posteriormente, como resultado de las guerras con Israel, a 22,7 millones de minas terrestres esparcidas en una zona de 228.000 hectáreas de Egipto. UN ثم ارتفع ذلك العدد نتيجة الحروب مع إسرائيل، إلى ٢٢,٧ مليون لغم أرضي تغطي مساحة ٢٢٨ ألف هكتار في مصر.
    Por otra parte, la presencia de más de 10 millones de minas terrestres constituyen un grave obstáculo para la rehabilitación y la reconstrucción. UN كما أن وجود أكثر من ١٠ مليون لغم أرضي يشكل عقبة خطيرة أمام اﻹصلاح والتعمير.
    Hace cinco años en algunas zonas de China se llevó a cabo una gran campaña de remoción de minas, en que se eliminaron más de 1 millón de minas terrestres. UN ومنذ خمس سنوات شنّت الصين حملة واسعة النطاق ﻹزالة اﻷلغام في مناطق معينة من أراضيها، وتمت إزالة أكثر من مليون لغم أرضي.
    A pesar de los esfuerzos por proceder a su remoción, se calcula que unos 70 millones de minas terrestres todavía dejan sus cicatrices sobre la superficie de nuestro mundo. UN ورغم ما يبذل من جهــود ﻹزالة اﻷلغـام، ما زال يشوه سطح اﻷرض في عالمنــا ما يقدر بحوالي ٧٠ مليون لغم أرضي.
    En la actualidad, en más de 70 países existen más de 1 millón de minas terrestres y artefactos explosivos activos. UN ويوجد الآن 70 بلدا تحتوي على مليون لغم أرضي في مواقع بها ذخيرة غير منفجرة.
    En el contexto de la Convención de Ottawa, Mozambique ha destruido 70.000 minas terrestres en 2001. UN وفي إطار اتفاقية أوتاوا دمرت موزامبيق 000 70 لغم أرضي في عام 2001.
    Se calcula que la remoción de una sola mina terrestre cuesta entre 300 y 1.000 dólares. UN وإن إزالة لغم أرضي واحد تقدر كلفته بما بين ٣٠٠ و ٠٠٠ ١دولار.
    Cada hora de cada día, en alguna parte del mundo una persona muere a causa de una mina terrestre. UN ففي كل ساعة من كل يوم، يُقتل شخص في مكان ما بفعل لغم أرضي ويُقتل عشرة آلاف شخص ويُجرح ضعف هذا العدد سنويــا.
    La eliminación de una sola mina terrestre cuesta entre 300 y 1.000 dólares. UN إن إزالة لغم أرضي واحد يكلف مبلغا يتراوح بين ٣٠٠ و ٠٠٠ ١ دولار.
    El orador hace notar que su país ha renunciado a las minas antipersonal y no ha producido ni exportado ninguna mina terrestre desde 1989. UN ولاحظ ممثل البرازيل أن بلاده امتنعت عن استعمال الألغام المضادة للأفراد وأنها لم تنتج أو تصدر أي لغم أرضي منذ عام 1989.
    El orador hace notar que su país ha renunciado a las minas antipersonal y no ha producido ni exportado ninguna mina terrestre desde 1989. UN ولاحظ ممثل البرازيل أن بلاده امتنعت عن استعمال الألغام المضادة للأفراد وأنها لم تنتج أو تصدر أي لغم أرضي منذ عام 1989.
    Se calcula que en Bosnia y Herzegovina quedan 3 millones de minas y su remoción total llevará varios años. UN فهناك ما يقدر ﺑ ٣ ملايين لغم أرضي لم تتم إزالته في البوسنة والهرسك.
    Me acuerdo de 1941, cuando pisé una mina ése sí fue un hoyo enorme. Open Subtitles أَتذكّرُ في 1941, عندما خَطوتُ على لغم أرضي. الآن،ذلك كَانَ فتحة ضخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more