"لفئات المعاهدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de categorías de tratados
        
    Su país tiene preocupaciones acerca de la lista indicativa de categorías de tratados que figura en el proyecto del artículo 7. UN وتساور بلده شواغل بشأن القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات المدرجة في مشروع المادة 7.
    La lista indicativa de categorías de tratados que ha de insertarse después del proyecto de artículo 5 resulta útil pero hay que seguir examinándola, especialmente en lo que se refiere a la inclusión de los tratados multilaterales normativos. UN وقالت إن القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي ستُدرج بعد مشروع المادة 5 هي قائمة مفيدة، ولكنها تستدعي المزيد من الدراسة، وخاصة فيما يتعلق بإدراج المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف.
    Un análisis minucioso de la práctica debería permitir que la CDI confirmara, o tal vez limitara, la lista indicativa de categorías de tratados en los que se presume la continuidad a pesar de la existencia de un conflicto armado. UN وذكر أن إجراء تحليل دقيق للممارسة قد يُـمكن اللجنة من تأكيد أو ربما تقييد، القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي يعتبر أن افتراض الاستمرارية ينطبق عليها برغم حدوث نزاع مسلح.
    En cuanto a la inclusión en el proyecto de artículo 7 de una lista de categorías de tratados que por su objeto y fin debían seguir aplicándose durante un conflicto armado, el Grupo de Trabajo propuso que había que separar los dos párrafos del proyecto de artículo. UN 23 - وفيما يتعلق باشتمال مشروع المادة 7 على قائمة لفئات المعاهدات التي ينطوي موضوعها وغرضها على استمرار نفاذها خلال النزاع المسلح، اقترح الفريق العامل فصل الفقرتين في مشروع المادة.
    El aspecto más importante del proyecto de artículos es la lista indicativa de categorías de tratados que por su objeto y fin necesariamente deben continuar aplicándose durante un conflicto armado. UN 89 - واختتمت قائلة إن أهم جانب في مشاريع المواد هو القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي يتضمن هدفها وغرضها الإستدلال الضروري على استمرارها أثناء نشوب نزاع مسلح.
    Su delegación reconoce la utilidad de incluir en el proyecto de artículo 7 una lista indicativa y no exhaustiva de categorías de tratados cuyo objeto y fin contenga una referencia explícita de que se han de seguir aplicando durante un conflicto armado. UN 65 - ويقر وفد بلده بجدوى إدراج قائمة إرشادية غير شاملة لفئات المعاهدات التي تنطوي من حيث غرضها ومقصدها على الاستنتاج بأنها ستظل سارية خلال الصراع المسلح، وذلك في مشروع المادة 7.
    Respecto del proyecto de artículo 5, su delegación pregunta qué llevó a la Comisión a no incluir tratados relacionados con el derecho penal internacional en la lista indicativa de categorías de tratados que figura en el anexo del proyecto de artículos. UN 67 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إن وفده يتساءل عما دفع اللجنة إلى عدم إدراج المعاهدات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي في القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات الوارد في مرفق مشاريع المواد.
    Así pues, el mantenimiento de la lista indicativa de categorías de tratados como anexo resulta una solución de avenencia viable, siempre que la lista aumente mediante las nuevas categorías de tratados indicadas por el Relator Especial y mencionadas en el párrafo 237 del informe de la Comisión. UN ولذلك فإن الاحتفاظ بالقائمة الإرشادية لفئات المعاهدات في صورة مرفق هو حل توفيقي صالح للتطبيق، شريطة تكملة القائمة بالفئات الجديدة من المعاهدات التي حددها المقرر الخاص والمذكورة في الفقرة 237 من تقرير اللجنة.
    Aunque la lista indicativa de categorías de tratados cuya materia implica que continúen aplicándose durante un conflicto armado puede ser útil para orientar a los Estados, tal vez sería sensato hacer una referencia explícita a esa lista en el proyecto de artículo 5. UN 44 - ومضت تقول إنه في حين أن القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي ينطوي موضوعها ضمنا على مواصلة النفاذ خلال نزاع مسلح ستقدم توجيهات مفيدة للدول، فقد يكون من الحكمة الإشارة صراحة إلى تلك القائمة في مشروع المادة 5.
    En cuanto al proyecto de artículo 16, Derechos y obligaciones dimanantes del derecho de la neutralidad, se señaló que no estaba claro por qué el derecho de la neutralidad debía tratarse en un artículo diferente en lugar de incluirse en la lista indicativa de categorías de tratados a que se refiere el proyecto de artículo 5. UN 33 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 16، الحقوق والواجبات الناشئة عن قوانين الحياد، أشير إلى أنه ليس من الواضح لماذا ينبغي تناول قوانين الحياد في مادة مستقلة بدلا من إدراجها في القائمة البيانية لفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5.
    Respecto del proyecto de artículo 5, los tratados enumerados en el párrafo 2 no corresponden a los establecidos en la lista indicativa de categorías de tratados recogidas en el anexo del proyecto de artículo, una discrepancia que podría dar lugar a preguntas sobre la relación entre los tratados enumerados en cada caso y sobre el carácter exhaustivo de los que se mencionan en el párrafo 2. UN 59 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إن المعاهدات المذكورة في الفقرة 2 لا تطابق المعاهدات المدرجة في القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي يتضمنها مرفق مشروع المادة، وهذا تضارب يمكن أن يثير تساؤلات حول العلاقة بين المعاهدات المذكورة في كل حالة وحول شمولية المعاهدات المدرجة في الفقرة 2.
    Algunas de las disposiciones del proyecto de artículos, como los artículos 6 ó 7 y el punto a) de la lista indicativa de categorías de tratados que se encuentra en el artículo 5, no hacen más que expresar algo evidente. UN وأوضحت أن بعض الأحكام الواردة في مشاريع المواد، مثل مشروعي المادتين 6 و 7، والبند (أ) من القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5، لا تقرر سوى ما هو بديهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more