Se prestó una asistencia limitada al sector privado, que la recibió en forma directa, fundamentalmente por conducto del Banco de Desarrollo de Vanuatu. | UN | وقد وجه قدر محدود من المساعدة مباشرة الى القطاع الخاص، بصورة رئيسية من خلال مصرف التنمية لفانواتو. |
La cuestión de Papua Occidental siempre tuvo un lugar especial en la política exterior de Vanuatu. | UN | إن مسألة بابوا الغربية كانت دوما تحتل مكانا خاصا على جدول أعمال السياسة الخارجية لفانواتو. |
Informes periódicos inicial, segundo y tercero combinados de Vanuatu | UN | التقارير الدورية الموحدة الأول والثاني والثالث لفانواتو |
El Gobierno considera que la legislación nacional de Vanuatu no pone impedimentos al proceso de congelación de activos. | UN | وترى الحكومة أنه لا توجد في الوقت الحالي أي عوائق تحول دون إجراء عملية التجميد بموجب القانون المحلي لفانواتو. |
El mismo año, el Consejo de Derechos Humanos aprobó el informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal de Vanuatu. | UN | واعتمد مجلس حقوق الإنسان تقرير الفريق العامل المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل لفانواتو في السنة نفسها. |
Actualmente, el Banco tiene 13 empleados en activo y está supervisado por el Banco Central de Vanuatu. | UN | وأصبح لدى البنك حالياً 13 موظفا عاملاً، ويتولى المصرف الاحتياطي لفانواتو الإشراف على أعماله. |
10. El programa del país de Vanuatu se centra en el desarrollo humano sostenible. | UN | ١٠ - يركز البرنامج القطري لفانواتو على التنمية البشرية المستدامة. |
Mi Gobierno insta una vez más a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social a que aplacen hasta el año 2000 el examen por el Comité de la condición de Vanuatu como país menos adelantado. | UN | وحكومتي تحث الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ثانية على إرجاء نظر لجنة التخطيط اﻹنمائي في الوضع القانوني لفانواتو كبلد من أقل البلدان نموا حتى عام ٢٠٠٠. |
Informe nacional de Vanuatu (presentado por Vanuatu) | UN | التقرير الوطني لفانواتو (مقدم من فانواتو) |
El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Vanuatu ante las Naciones Unidas. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لفانواتو لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية. |
La Constitución escrita de Vanuatu establece un poder ejecutivo que sigue el modelo de Westminster, y los ministros son designados y pueden ser relevados por el Primer Ministro, que debe contar con el apoyo del poder legislativo. | UN | والدستور المكتوب لفانواتو ينص على وجود حكومة تنفيذية تستند إلى نموذج وستمنستر، إلى جانب وزراء حكوميين يتم تعيينهم أو عزلهم على يد رئيس الوزراء، الذي يحظى بتأييد السلطة التشريعية. |
El 16 de febrero de 2005 el Consejo de Ministros aprobó el informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero de Vanuatu. | UN | اعتمد مجلس الوزراء التقرير الموحد للتقارير الأول والثاني والثالث لفانواتو في 16 شباط/فبراير 2005. |
Nota verbal de fecha 22 de febrero de 2007 dirigida al Presidente del Comité contra el Terrorismo por la Misión Permanente de Vanuatu ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 22 شباط/فبراير 2007 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من البعثة الدائمة لفانواتو لدى الأمم المتحدة |
Mientras que el Gobierno considera que el marco legislativo de Vanuatu relativo a la lucha contra el terrorismo y la lucha contra el blanqueo de capitales es amplio, reconoce que aún queda mucho por hacer en relación con la aplicación operativa de la legislación. | UN | وفي الوقت الذي تعتبر فيه الحكومة أن الإطار التشريعي لفانواتو المتعلق بمكافحة الإرهاب ومكافحة غسل الأموال شامل، تعترف بأن هناك حاجة إلى بذل جهد كبير لتحسين التنفيذ العملي للتشريعات. |
Este recurso ha aumentado considerablemente la capacidad de la Dependencia para detectar e investigar el presunto blanqueo de capitales y la financiación de actividades terroristas dentro del sistema financiero de Vanuatu. | UN | وبفضل هذا المورد تعززت كثيرا قدرة وحدة الاستخبارات المالية على كشف عمليات مشبوهة لغسل الأموال أو تمويل الإرهاب داخل النظام المالي لفانواتو. |
La Comisión de Servicios Financieros de Vanuatu se ocupa de la regulación y supervisión del sector de servicios financieros no bancarios, incluidas las sociedades fiduciarias, las compañías aseguradoras, las empresas internacionales, las organizaciones benéficas y las cooperativas de crédito. | UN | وتنظم لجنة الخدمات المالية لفانواتو قطاع الخدمات المالية غير المتصلة بالمصارف وتشرف عليه، بما يشمل الشركات الاستئمانية، وشركات التأمين، والشركات الدولية، والمؤسسات الخيرية، والاتحادات الائتمانية. |
Nota verbal de fecha 22 de febrero de 2007 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Vanuatu ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 22 شباط/فبراير 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لفانواتو لدى الأمم المتحدة |
- La Ley de la Sociedad de la Cruz Roja de Vanuatu (cap. 151); | UN | قانون جمعية الصليب الأحمر لفانواتو [الفصل 151] |
79. Comisión de Derecho de Vanuatu. | UN | 79 - اللجنة القانونية لفانواتو. |
27. La Sra. Simms dice que hay que aplaudir a Vanuatu por los muchos cambios progresistas que se están produciendo. | UN | 27 - السيدة سيمز: قالت إنه يتعين توجيه الثناء لفانواتو على التغييرات التقدمية الكثيرة التي حدثت. |
También recomendó que el Consejo aprobara el tercer programa para Vanuatu y el primer programa multiinsular para el Pacífico. | UN | وأوصت ايضا بأن يوافق المجلس على البرنامج القطري الثالث لفانواتو وعلى البرنامج اﻷول للجزر المتعددة في المحيط الهادئ. |