El Comité está integrado por 24 miembros que actúan a título personal y son elegidos por el Consejo Económico y Social por un período de cuatro años. | UN | وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا يعملون بصفتهم الشخصية، وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات. |
El Comité está integrado por 24 miembros que actúan a título personal y son elegidos por el Consejo Económico y Social por un período de cuatro años. | UN | وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا يعملون بصفتهم الشخصية، وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات. |
El Gobernador, que es jefe del ejecutivo, y el Vicegobernador son elegidos conjuntamente para un mandato de cuatro años. | UN | ويتم انتخاب الحاكم، وهو رئيس السلطة التنفيذية، ونائب الحاكم معا لفترة أربع سنوات. |
El Consejo aplazó hasta un futuro período de sesiones la elección de un miembro del Grupo de Estados de Europa oriental para un mandato de cuatro años que comenzaría el 1° de enero de 2003. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو من دول أوروبا الشرقية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
El Comité está integrado por 18 expertos que ejercen sus funciones a título personal y son nombrados y elegidos por los Estados partes en la Convención por un mandato de cuatro años. | UN | وتتألف اللجنة من ١٨ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
El ACNUDH está en una fase de transición y prevé establecer un PE cuadrienal | UN | المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مرحلة انتقالية، بصدد التخطيط لوضع خطة استراتيجية لفترة أربع سنوات |
La Secretaría de la Integración Social estará a cargo de un Secretario nombrado por el Consejo de la Integración Social, por un período de cuatro años. | UN | ويرأس أمانة التكامل الاجتماعي أمين يعينه مجلس التكامل الاجتماعي لفترة أربع سنوات. |
El Comité está integrado por 24 miembros que actúan a título personal y son elegidos por el Consejo Económico y Social por un período de cuatro años. | UN | وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا، يعملون بصفتهم الشخصية وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات. |
El Comité está integrado por 24 miembros que actúan a título personal y son elegidos por el Consejo Económico y Social por un período de cuatro años. | UN | وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا، يعملون بصفتهم الشخصية وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات. |
El nombramiento de jueces por un período de cuatro años es una medida provisional impuesta por esta situación particular y, como tal, se levantará en su momento. | UN | وقالت إن تعيين القضاة لفترة أربع سنوات هو إجراء مؤقت فرضته هذه الحالة الخاصة وإنه، بوصفه هذا، سوف يُلغى يوماً ما. |
En el Comité, que tiene un total de 10 miembros, había que llenar cinco vacantes por un período de cuatro años y hasta ese momento se habían presentado 31 candidatos. | UN | وذكر أن هناك خمسة شواغر يتعين ملؤها لفترة أربع سنوات في هذه اللجنة التي يبلغ عدد أعضائها ١٠ أعضاء. |
En el Comité, que tiene un total de 10 miembros, había que llenar cinco vacantes por un período de cuatro años y hasta ese momento se habían presentado 31 candidatos. | UN | وذكر أن هناك خمسة شواغر يتعين ملؤها لفترة أربع سنوات في هذه اللجنة التي يبلغ عدد أعضائها ١٠ أعضاء. |
El Consejo eligió a Bolivia para un mandato de cuatro años que comenzaría el 1° de enero de 2003. | UN | انتخب المجلس بوليفيا لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
El Consejo eligió a Burundi y el Ecuador para un mandato de cuatro años que comenzaría el 1° de enero de 2003. | UN | انتخب المجلس إكوادور وبوروندي لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
El Consejo también eligió a Bélgica para un mandato de cuatro años que comenzaría el 1º de enero de 2003. | UN | كما انتخب المجلس بلجيكا لفترة أربع سنوات تبدأ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
El Consejo aplazó la elección de un miembro del Grupo de Estados de Europa Oriental para un mandato de cuatro años que comenzaría el día de la primera sesión del 43º período de sesiones de la Comisión en 2004 y finalizaría el día de la conclusión del 46º período de sesiones de la Comisión en 2008. | UN | وأرجأ المجلس لدورة قادمة انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة أربع سنوات تبدأ في تاريخ الجلسة الأولى للجنة، في عام 2004، وتنتهي بنهاية الدورة السادسة والأربعين للجنة في عام 2008. |
El Consejo eligió a Mónaco para un mandato de cuatro años que comenzaría el día de la primera sesión del 44º período de sesiones de la Comisión en 2005 y terminaría el día de la conclusión del 47º período de sesiones de la Comisión en 2009. | UN | انتخب المجلس موناكو لفترة أربع سنوات تبدأ من الجلسة الأولى للدورة الرابعة والأربعين للجنة في عام 2005، وتنتهي بنهاية الدورة السابعة والأربعين للجنة في عام 2009. |
El Comité está integrado por 18 expertos que ejercen sus funciones a título personal y son nombrados y elegidos por los Estados partes en la Convención por un mandato de cuatro años. | UN | وتتألف اللجنة من ١٨ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
El Comité está integrado por 18 expertos que ejercen sus funciones a título personal y son nombrados y elegidos por los Estados partes en la Convención por un mandato de cuatro años. | UN | وتتألف اللجنة من ٨١ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات. |
El ACNUDH está en una fase de transición y prevé establecer un PE cuadrienal | UN | المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مرحلة انتقالية، بصدد التخطيط لوضع خطة استراتيجية لفترة أربع سنوات |
El Comité estaría integrado por 24 expertos nombrados por los gobiernos y elegidos por el Consejo Económico y Social para un período de cuatro años, y se reuniría una vez cada dos años. | UN | وسوف تشمل اللجنة ٢٤ خبيرا ترشحهم الحكومات وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات. |
Esto se basa en un marco de política nacional (LBK) establecido por el Gobierno central con carácter cuatrienal. | UN | وتستند هذه الخطط إلى إطار للسياسة الوطنية تضعه الحكومة المركزية كل مرة لفترة أربع سنوات. |
68. En 1996, en la primera vuelta electoral, la tercera parte de los senadores fueron elegidos con un mandato de dos años, otra tercera parte con un mandato de cuatro años y los demás con un mandato de seis años. | UN | 68- أجريت في عام 1996 جولة أولى لانتخاب ثلث أعضاء مجلس الشيوخ لفترة سنتين، وثلث لفترة أربع سنوات وثلث لفترة ست سنوات. |
En 1998, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno comenzó a llamar sistemáticamente a los funcionarios que habían estado en misión durante un período de cuatro años como mínimo para que regresaran; trató de reintegrarlos en la Secretaría y ofreció la oportunidad de partir en misión a otros funcionarios. | UN | وفي عام ١٩٩٨، شرعت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في إعادة منهجية للموظفين الذين انتدبوا لمهمة لفترة أربع سنوات أو أكثر سعيا إلى إعادة إدماجهم في اﻷمانة العامة ومنح فرص الخدمة في البعثات لزملاء آخرين. |
En su período de sesiones de 2009, la Comisión prorrogó la prioridad por cuatro años. | UN | وقررت اللجنة، خلال دورتها لعام 2009، تمديد العمل بهذه الأولوية لفترة أربع سنوات. |
- Conferencias sobre los derechos humanos y los derechos de los niños, durante cuatro años | UN | قام بإلقاء محاضرات لفترة أربع سنوات عن حقوق الإنسان وحقوق الطفل |
En consecuencia, cada uno de ellos ocuparía su puesto durante dos años y no podría ocuparlo durante los cuatro años siguientes. | UN | وبالتالي، ستشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين، ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة. |
Se pregunta si la Oficina de Asuntos Jurídicos participó en la redacción de las disposiciones de la serie 300 y si quizá el nombramiento por períodos de cuatro años no será demasiado largo para el personal que tiene contratos de duración limitada. | UN | وتساءلت عما إذا كان مكتب الشؤون القانونية قد شارك في صياغة المجموعة ٣٠٠، وعما إذا كانت التعيينات لفترة أربع سنوات لا تعتبر فترة أطول بالنسبة للموظفين المعينين لفترة محدودة. |
De acuerdo con la Constitución, su elección se realiza mediante sufragio popular y directo, con una duración de cuatro años sin reelección para un período consecutivo. | UN | وينص الدستور على أن انتخابه يتم عن طريق الاقتراع الشعبي المباشر، لفترة أربع سنوات دون أن يتمتع بفرصة إعادة انتخابه على الفور. |