El Fiscal prestará servicios por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. | UN | ويعين المدعي العام لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه. |
El Secretario será nombrado por el Secretario General y desempeñará el cargo por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. | UN | ويعين اﻷمين العام المسجل ويكون تعيينه لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه. |
El Fiscal es designado por el Consejo de Seguridad, a propuesta del Secretario General, por un período de cuatro años, que se puede prorrogar. | UN | ويعين مجلس اﻷمن المدعي العام، بناء على ترشيح من اﻷمين العام، لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه. |
7. Por consiguiente, en su 34º período de sesiones, la Comisión deberá proponer cinco nuevos miembros para integrar el Consejo en sustitución de los miembros a que se hace referencia en el párrafo 5 supra, para un mandato de cuatro años que finalizará el 30 de junio de 1999. | UN | ٧ - ومن ثم، سيتعين على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين أن تسمي خمسة أعضاء جدد للمجلس لملء الشواغر المشار اليها في الفقرة ٥ أعلاه، لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
Por consiguiente, en su 35º período de sesiones, la Comisión deberá proponer cinco nuevos miembros para integrar el Consejo en sustitución de los miembros a que se hace referencia en el párrafo 5 supra, para un mandato de cuatro años que finalizará el 30 de junio de 2001. | UN | ٧ - ومن ثم سيتعين على اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين أن تسمي أعضاء جدد للمجلس لملء الشواغر المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠١. |
Tras cinco votaciones sucesivas, los nueve magistrados fueron elegidos por un mandato de cuatro años que expirará el 24 de mayo del año 2003. | UN | وبعد خمس عمليات اقتراع، انتُخب تسعة قضاة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٢٠٠٣. |
El Fiscal es designado por el Consejo de Seguridad, a propuesta del Secretario General, por un período de cuatro años, que se puede prorrogar. | UN | ويعين مجلس اﻷمن المدعي العام، بناء على ترشيح من اﻷمين العام، لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه. |
Los diputados son electos cada cuatro años por el pueblo hondureño por un período de cuatro años. | UN | ويُنتخب النواب كل أربع سنوات من قبل الشعب الهندوراسي لفترة ولاية مدتها أربع سنوات. |
Sus órganos ejecutivos se eligen democráticamente por un período de cuatro años. | UN | وتُنتخب أجهزتها الإدارية ديمقراطيا من بين السكان لفترة ولاية مدتها أربع سنوات. |
El Fiscal ejercerá sus funciones por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. | UN | ويعمل المدعي العام لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه. |
El Fiscal ejercerá sus funciones por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. | UN | ويعمل المدعي العام لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه. |
El Fiscal ejercerá sus funciones por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. | UN | ويعمل المدعي العام لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه. |
El Fiscal ejercerá sus funciones por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. | UN | ويعمل المدعي العام لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه. |
El Secretario de Justicia realiza las funciones del Procurador General y es nombrado por el Presidente con el consejo y la aprobación del Congreso por un período de cuatro años. | UN | ويتولى وزير العدل مهام المدَّعي العام ويعيِّنه الرئيس بناءً على مشورة البرلمان وموافقته، لفترة ولاية مدتها أربع سنوات. |
9. Las Salas están integradas por 11 magistrados independientes, designados por un período de cuatro años que puede prorrogarse. | UN | ٩ - وتتألف الدوائر من ١١ قاضيا مستقلا يعينون لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
Las Salas están integradas por 11 magistrados independientes designados por un período de cuatro años que puede prorrogarse. | UN | ٣ - وتتألف الدوائر من ١١ قاضيا مستقلا يعينون لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
1. De conformidad con lo establecido en el párrafo 7 del documento E/CN.5/1995/6 la Comisión deberá proponer, en su período de sesiones en curso, cinco nuevos miembros para integrar el Consejo en sustitución de los miembros a que se hace referencia en el párrafo 5, para un mandato de cuatro años que finalizará el 30 de junio de 1999. | UN | ١ - وفقا لما جاء في الفقرة ٧ من الوثيقة E/CN.5/1995/6، سيتعين على اللجنة في دورتها الحالية تسمية خمسة أعضاء جدد للمجلس للحلول محل المشار إليهم في الفقرة ٥ لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
Los días 24 y 25 de mayo de 1995, por su decisión 49/324, la Asamblea designó a seis magistrados para un mandato de cuatro años: los magistrados Lennart Aspegren, Laïty Kama, Tafazzal Hossain Khan, Yakov A. Ostrovsky, Navanethem Pillay y William Hussein Sekule. | UN | وفي ٢٤ و ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥، انتخبت الجمعية في مقررها ٤٩/٣٢٤ ستة قضاة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات هم القضاة لينارت اسبغرين وياكوف أ. اوستروفسكي ونافانثيم بيلاي ووليام حسين سيكولي ولايتي كاما وتفضل حسين خان. |
Como se expone en el párrafo 7 del documento E/CN.5/1997/6, en su período de sesiones en curso la Comisión deberá proponer cinco nuevos miembros para integrar el Consejo en sustitución de los miembros a que se hace referencia en el párrafo 5 del mismo documento, para un mandato de cuatro años que finalizará el 30 de junio de 2001. | UN | إضافـة ١ - حسبما تشير الفقرة ٧ من الوثيقة E/CN.5/1997/6، ستُدعى اللجنة في دورتها الحالية إلى تسمية خمسة أعضاء جدد للمجلس للحلول محل اﻷعضاء المشار إليهم في الفقرة ٥ من الوثيقة نفسها لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تنتهي في ٠٣ حزيران/يونيه ١٠٠٢. |
El Fiscal del Mecanismo es Hassan Bubacar Jallow, nombrado en 2012 por un mandato de cuatro años. | UN | 12 - والمدعي العام للآلية هو حسن بوبكر جالو، الذي عُيّن في عام 2012 لفترة ولاية مدتها أربع سنوات. |
El Secretario del Mecanismo es John Hocking, nombrado en 2012 por un mandato de cuatro años. | UN | 13 - ورئيس قلم الآلية هو جون هوكنغ، الذي عُيّن في عام 2012 لفترة ولاية مدتها أربع سنوات. |