El Consejo elige por aclamación a Panamá por un período de tres años a contar del 1° de enero de 2003. | UN | انتخب المجلس بنما بالتزكية لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
El Consejo, en la misma resolución, también resolvió que la Comisión estuviera compuesta de 53 miembros elegidos entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados por un período de tres años de acuerdo con la asignación de puestos que especifica la resolución. | UN | وقرر المجلس، في نفس القرار، أن تتكون اللجنة من 53 عضواً ينتخبوا من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات وفقاً لتوزيع المقاعد المحدد في القرار. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea declarar a esos Estados miembros del Consejo Mundial de la Alimentación por un período de tres años, a partir del 1º de enero de 1995? | UN | هــل لــي أن أعتبــر أن الجمعيــة ترغب في إعلان انتخاب هذه الدول أعضاء في مجلــس اﻷغذية العالمي لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؟ |
El Secretario General nombró a la Sra. Karen Koning AbuZayd nueva Comisionada General por un mandato de tres años que comenzó el 28 de junio de 2005. | UN | وقد عيّن الأمين العام كارين كوننغ أبو زيد مفوضة عامة جديدة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات بدءا من 28 حزيران/يونيه 2005. |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre a las siguientes personas miembros del Comité Asesor Independiente de Auditoría por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2012: | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الشخصين التالي اسماهما عضوين في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012: |
El Consejo presentó a Francia como candidato para la elección por la Asamblea General para un mandato de tres años que comenzaría el 1º de enero de 2007. | UN | رشِح المجلس فرنسا لتنتخبها الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Me permito recordar a los miembros que, en su 73ª sesión plenaria, celebrada el 22 de diciembre de 2008, la Asamblea General eligió a 17 miembros del Comité para desempeñar un mandato de tres años que comenzaría el 1º de enero de 2009. | UN | أود أن أذكر الأعضاء بأن الجمعية العامة، في جلستها العامة 73 المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2008، انتخبت 17 عضوا في اللجنة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات وتبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
El Consejo aplaza la presentación de la candidatura de un miembro del grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para que sea elegido por la Asamblea General por un período de tres años a contar del 1° de enero de 2003. | UN | وأرجأ المجلس ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لتنتخبه الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General confirme el nombramiento de las siguientes personas como miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años que comenzará el 1° de enero de 2007: | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بإقرار تعيين الأمين العام للأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007: |
Como se señala en el documento A/55/106, de 28 de junio de 2000, será necesario que la Asamblea General, en su actual período de sesiones elija, para llenar vacantes en el Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, a cuatro miembros y cuatro miembros suplentes, que desempeñarán sus funciones por un período de tres años, a partir del 1° de enero de 2001. | UN | 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/55/106 المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2000، سيتعين على الجمعية العامة أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين لملء الشواغر في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
La Asamblea General toma nota de que el Presidente ha nombrado a Croacia, Jamaica, Kazajstán, Namibia y los Países Bajos miembros del Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer por un período de tres años, a partir del 1° de enero de 2001. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بقيام الرئيس بتعيين جامايكا وكازاخستان وكرواتيا وناميبيا وهولندا أعضاء في اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
La Asamblea General toma nota del nombramiento por su Presidente de Austria, China, los Estados Unidos de América, el Japón, Kenya y Túnez como miembros del Comité de Conferencias por un período de tres años que comenzará el 1º de enero de 2008. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيس الجمعية العامة لتونس، والصين، وكينيا، والنمسا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Por aclamación, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que confirme el nombramiento del Sr. Emilio J. Cardenas (Argentina), el Sr. Khaya Ngqula (Sudáfrica) y el Sr. Fernando Chico Pardo (México) como miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años que comenzará el 1° de enero de 2007. | UN | قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاءً في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007: السيد إيميليو كارديناس (الأرجنتين)، والسيد خايا نغولا (جنوب أفريقيا)، والسيد فرناندو شيكو باردو (المكسيك). |
La Asamblea General, atendiendo a la recomendación formulada por la Quinta Comisión en el párrafo 4 de su informe (A/66/543), nombra a los Sres. Christopher Mihm (Estados Unidos de América) y John Muwanga (Uganda) miembros del Comité Asesor de Auditoría Independiente por un período de tres años a partir del 1 de enero de 2012. | UN | عيّنت الجمعية العامة، بناءً على توصية اللجنة الخامسة الواردة في الفقرة 4 من تقريرها (A/66/543)، السيد كريستوفر ميهم (الولايات المتحدة الأمريكية)، والسيد جون موانغا (أوغندا) عضوين في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
En la misma sesión, la Comisión decidió, por aclamación, recomendar a la Asamblea General que nombrara a Joseph Acakpo Satchivi (Benin), Juan Ndong Mbomio Mangue (Guinea Ecuatorial), Bernardo Greiver del Hoyo (Uruguay), Pedro Luis Pedroso (Cuba), Gordon Eckersley (Australia) y Thomas Schlesinger (Austria) miembros de la Comisión de Cuotas por un período de tres años a partir del 1 de enero de 2011 (véase párr. 4). | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين جوزيف أكاكبو - ساتشيفي (بنن)، وخوان ندونغ مبوميو مانغي (غينيا الاستوائية)، وبيرناردو غريفير ديل أويو (أوروغواي)، وبيدرو لويس بيدروسو (كوبا)، وغوردون إكرسلي (أستراليا)، وتوماس شليسنغر (النمسا) أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 (انظر الفقرة 4). |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Sr. Christopher Mihm y al Sr. John Muwanga miembros del Comité Asesor Independiente de Auditoría por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2012? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين السيد كريستوفر ميهم والسيد جون موانغا عضوين في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012؟ |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre a las siguientes personas miembros del Comité Asesor Independiente de Auditoría por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2011: | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2011: |
En la misma sesión, la Comisión decidió, por aclamación, recomendar a la Asamblea General que nombrara a Vinod Rai (India), Vadim Vadimovich Dubinkin (Federación de Rusia) y Adrian Patrick Strachan (Jamaica) miembros del Comité Asesor Independiente de Auditoría por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2011 (véase párr. 4). | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين فينود راي (الهند)، وفاديم فاديموفيتش دوبينكين (الاتحاد الروسي)، وأدريان باتريك ستراشان (جامايكا) أعضاء في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 (انظر الفقرة 4). |
El Consejo también aplazó la presentación de la candidatura de un miembro del Grupo de Estados de Europa Occidental y Otros Estados como candidato para la elección por la Asamblea General para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2007. | UN | وواصل المجلس إرجاء ترشيح عضو واحد من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لتنتخبه الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2007. |
Asamblea Legislativa (unicameral) (84 escaños; sus miembros son elegidos por sufragio universal directo para un mandato de tres años) | UN | الجمعية التشريعية (تتألف من مجلس واحد) (84 مقعداً؛ ويُنتَخَب أعضاؤها بالتصويت العام المباشر لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات). |
La Asamblea General, atendiendo a la recomendación formulada por la Quinta Comisión en el párrafo 5 de su informe (A/68/562), nombra a la Sra. Natalia Bocharova (Federación de Rusia) miembro del Comité Asesor de Auditoría Independiente para un mandato de tres años que comenzará el 1 de enero de 2014. | UN | عينت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة الواردة في الفقرة 5 من تقريرها (A/68/562)، السيدة ناتاليا بوخاروفا (الاتحاد الروسي) عضوا في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
Los miembros recordarán asimismo que en su decisión 2006/201 D, de 30 de noviembre de 2006, el Consejo Económico y Social aplazó la presentación de la candidatura de un miembro del grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados para desempeñar un mandato de tres años que comenzaría el 1º de enero de 2007. | UN | ويذكر الأعضاء أيضا أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أرجأ، بموجب قراره 2006/201 جيم، المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات وتبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |