"لفت انتباه الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • señalar a la atención de la Asamblea
        
    • señalarse a la atención de la Asamblea
        
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos mencionados UN 97 - قرر المكتب لفت انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات المذكورة أعلاه.
    Permítaseme pasar a un segundo asunto que deseo señalar a la atención de la Asamblea. UN دعوني أنتقل إلى المسألة الثانية التي أود لفت انتباه الجمعية إليها.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General los artículos del reglamento a los que se hace referencia en el párrafo 27 del memorando del Secretario General. UN 13 - قرر المكتب لفت انتباه الجمعية العامة إلى النظام الداخلي المشار إليه في الفقرة 27 من مذكرة الأمين العام.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 28 de su decisión 34/401 y, en ese contexto, el anexo de su decisión 55/488. UN 19 - قرر المكتب لفت انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 28 من مقررها 34/401 وبهذا الصدد إلى مرفق مقررها 55/488.
    7. En el presente informe se recogen cuestiones que, a juicio de la Junta, deberían señalarse a la atención de la Asamblea General. UN ٧ - ويشمل هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه يجب لفت انتباه الجمعية العامة اليها.
    El presente informe abarca cuestiones que, a juicio de la Junta, se han de señalar a la atención de la Asamblea General. UN 6 - ويغطي هذا التقرير مسائل رأى المجلس أنه ينبغي لفت انتباه الجمعية العامة إليها.
    En el presente informe, el Relator Especial desea señalar a la atención de la Asamblea General la alarmante situación relativa a la tortura en el mundo. UN 2 - ويود المقرر الخاص لفت انتباه الجمعية العامة، في هذا التقرير، إلى مدى فظاعة ظاهرة التعذيب في العالم.
    Por lo tanto, el Organismo deseaba señalar a la atención de la Asamblea General la necesidad de identificar posibles fuentes de financiación que permitieran financiar los pagos por cese en el servicio del OOPS en función de las necesidades. UN ولذا، تود الأونروا لفت انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة البحث عن مصادر يُحتمل أن تقدم الموارد المالية اللازمة لتغطية هذه المبالغ، على أساس كل حالة على حدة، عند الاقتضاء.
    Pese a ello, la Comisión opina que el Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo, debe señalar a la atención de la Asamblea General cuestiones de interés relacionadas con la administración de la Organización, y en particular la aplicación de decisiones ya adoptadas por la Asamblea. UN وبغض النظر عن ذلك، ترى اللجنة أن مسؤولية لفت انتباه الجمعية العامة إلى المواضيع التي تثير الاهتمام فيما يتعلق بإدارة المنظمة، بما في ذلك تنفيذ القرارات التي سبق أن اتخذتها الجمعية، تقع على عاتق اﻷمين العام بوصفه الموظف اﻹداري اﻷول.
    La información recibida durante el período objeto de examen puso de manifiesto ciertos hechos y tendencias generales que la Relatora Especial querría señalar a la atención de la Asamblea General. UN 20 - وتظهر المعلومات التي تناهت إلى علم المقررة الخاصة خلال الفترة قيد الاستعراض اتجاهات وتطورات تود لفت انتباه الجمعية العامة إليها.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las disposiciones de los anexos V, VI, VII y VIII de su reglamento. UN 1 - قرر المكتب لفت انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لنظامها الداخلي.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General al inicio del debate general las disposiciones esbozadas en el párrafo 25 del memorando del Secretario General, relativas a la expresión de felicitaciones en el Salón de la Asamblea General. UN 11 - قرر المكتب لفت انتباه الجمعية العامة لدى افتتاح المناقشة العامة إلى الأحكام الواردة بإيجاز في الفقرة 25 من مذكرة الأمين العام والمتعلقة بالإعراب عن التهاني في قاعة الجمعية العامة.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos 6, 7 y 8 de su decisión 34/401, que tratan de las explicaciones de voto y del derecho de respuesta. UN 14 - قرر المكتب لفت انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات 6 و 7 و 8 من مقررها 34/401، المتعلقة بتعليل التصويت والحق في الرد.
    La Mesa decide también señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 17 de su decisión 34/401, por el que se dispone que sean sólo los Presidentes los que hagan declaraciones de clausura. UN 16 - كما قرر المكتب لفت انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 17 من مقررها 34/401، التي تنص على أن الإدلاء ببيانات ختامية يقتصر على رؤساء الهيئات فقط.
    El Relator Especial desea señalar a la atención de la Asamblea General la originalidad del Foro celebrado en Nantes, que agrupa a representantes de los Estados, de la sociedad civil, de las víctimas y de los intelectuales y los investigadores, creando así una tribuna de diálogo y de debate directos y sin formalismos entre los principales agentes de los derechos humanos. UN وقال المقرر الخاص أنه يود لفت انتباه الجمعية العامة إلى أصالة منتدى نانت الذي ضم في آن واحد ممثلين عن الدول والمجتمعات المدنية والضحايا والمثقفين والباحثين فأدى إلى حوار ومناقشات مباشرة وغير رسمية بين أهم العاملين في مجال حقوق الإنسان.
    La Mesa toma nota de los párrafos 8 a 13, relativos a las medidas para revitalizar y reformar la labor de la Asamblea General, la Secretaría y las Naciones Unidas y decide señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos 14 y 15 del memorando del Secretario General. UN 3 - أحاط المكتب علما بالفقرات من 8 إلى 13، المتعلقة بالتدابير الرامية إلى تنشيط عمل الجمعية العامة والأمانة العامة والأمم المتحدة وإصلاحه، وقرر لفت انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 14 و 15 من مذكرة الأمين العام.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General los artículos 30 y 31 y el párrafo a) del artículo 99 de su reglamento, en su forma enmendada por la resolución 56/509. UN 12 - قرر المكتب لفت انتباه الجمعية العامة إلى المواد 30 و 31 و 99 (أ) من نظامها الداخلي بصيغتها المعدلة بموجب قرارها 56/509.
    Decide igualmente señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 6 de su resolución 48/264 y el párrafo 2 de la sección III de la resolución 56/242, en el que la Asamblea reiteró su petición al Secretario General de que se asegurase de que la documentación estuviera disponible de conformidad con la norma de las seis semanas para la distribución simultánea de los documentos en los seis idiomas oficiales de la Asamblea General. UN كما قرر لفت انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 48/264 وإلى الفقرة 2 من الفرع الثالث من القرار 56/242، التي كررت فيها طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الوثائق وفقا لقاعدة الستة أسابيع لكي يتسنى توزيعها باللغات الرسمية الست للجمعية العامة في آن واحد.
    En el presente informe se recogen cuestiones que, a juicio de la Junta, deberían señalarse a la atención de la Asamblea General. UN ٦ - ويشمل هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه يجب لفت انتباه الجمعية العامة إليها.
    El presente informe abarca las cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. UN 6- يغطي هذا التقرير مسائل رأى المجلس أنه ينبغي لفت انتباه الجمعية العامة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more