| La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas. | UN | وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات. |
| La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas (párr.115). | UN | وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات (الفقرة 115) |
| Para ello se requerirían recursos adicionales, ya que es preciso establecer equipos regionales que atiendan mejor las necesidades actuales y previstas de las distintas misiones. | UN | ويقتضي هذا موارد إضافية بالنظر لضرورة تكوين أفرقة إقليمية أقدر على تلبية الاحتياجات الراهنة والمتوقعة لفرادى البعثات. |
| El total de deudas de cada misión oscilaba entre 200 dólares y más de 1,9 millones de dólares en el caso más extremo. | UN | وتتراوح الديون اﻹجمالية لفرادى البعثات من ٢٠٠ دولار الى ١,٩ مليون دولار في أقصى الحالات. |
| Además, el Equipo se ocupa de establecer contratos ordinarios para las distintas misiones sobre el terreno, en particular de servicios de construcción, ingeniería, arquitectura y cartografía. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتولى الفريق مسؤولية إبرام عقود عادية لفرادى البعثات الميدانية، لا سيما في ميدان التشييد والهندسة والخدمات المعمارية ورسم الخرائط. |
| :: 3 estados financieros consolidados y 45 estados financieros de misiones concretas con 19 anexos y notas a los estados financieros | UN | :: إعداد 3 بيانات مالية موحدة و 45 بيانا ماليا لفرادى البعثات مع 19 جدولا وملاحظة على البيانات المالية |
| Los balances de cada una de las misiones se sustituirían por un único balance unificado de todas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيستعاض عن كشوف الموازنة لفرادى البعثات بكشف موازنة موحد لجميع عمليات حفظ السلام. |
| La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas (párr. 115) | UN | وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات (الفقرة 115) |
| La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas (párr. 115). | UN | وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات (الفقرة 115) |
| La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas (párr. 115). | UN | وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات. (الفقرة 115) |
| La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas (párr. 115). | UN | وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات (الفقرة 115) |
| La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas (párr. 115). | UN | وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات (الفقرة 115) |
| La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas (párr. 115). | UN | وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استناداً إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات (الفقرة 115) |
| El objetivo sería crear una importante y dinámica capacidad de adquisición para las actividades de mantenimiento de la paz en un lugar libre de conflictos cercano a misiones de la paz de gran envergadura de manera de atraer y retener funcionarios de adquisiciones calificados y reducir la intervención y la exposición de las distintas misiones. | UN | وسيكون الهدف هو إنشاء قدرة دينامية كبيرة لمشتريات حفظ السلام في منطقة خالية من النزاع بالقرب من بعثات حفظ السلام الكبيرة وذلك لاجتذاب واستبقاء الموظفين المؤهلين اللازمين وتقليل عدد الموظفين وقيمة المشتريات لفرادى البعثات. |
| Mientras que la adquisición conjunta tiene por objeto consolidar las necesidades comunes de las distintas misiones en un contrato marco regional para lograr economías de escala, las adquisiciones específicas de cada misión abarcan licitaciones de alto valor o gran complejidad técnica. | UN | وفي حين أن عمليات الاقتناء المشتركة ترمي إلى إدماج الاحتياجات المشتركة لفرادى البعثات في شكل عقد إطاري إقليمي لتحقيق وفورات الحجم، تجري عمليات الشراء الخاصة ببعثات معينة بالنسبة للاحتياجات الباهظة القيمة أو المعقدة تقنيا لفرادى البعثات. |
| Uno de los objetivos primordiales de la Oficina Regional de Adquisiciones es consolidar las necesidades comunes de las distintas misiones en contratos marco regionales a fin de lograr economías de escala. | UN | ١٥٩ - وأحد الأهداف الرئيسية للخطة المشتركة هو دمج الاحتياجات المشتركة لفرادى البعثات في عقد إطاري إقليمي لتحقيق وفورات في الحجم. |
| El Secretario General indica que el costo del subsidio se cubrirá con los recursos existentes en la medida de lo posible y que se incluirá en el informe de ejecución de cada misión. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن تكلفة بدل الانتقال الشخصي سيتم استيعابها في حدود الموارد المتاحة قدر الإمكان، وسيبلغ عنها في تقارير الأداء لفرادى البعثات. |
| Aunque existe un modelo básico de contrato de raciones, cada contrato se prepara y se negocia individualmente habida cuenta del carácter singular de cada misión, determinado por su ubicación, los medios de transporte y las necesidades. | UN | 299 - ورغم وجود عقد نموذج أساسي لحصص الإعاشة، يجرى صوغ كل عقد والتفاوض بشأنه على حدة نظرا للطابع الفريد لكل من الموقع الجغرافي لفرادى البعثات ووسائل النقل فيها ومتطلباتها. |
| Los presupuestos que se proponen para las distintas misiones políticas son de montos muy variados, que van desde 175.500 dólares para las actividades del Asesor Especial del Secretario General para África hasta 169.394.700 dólares para la UNAMI. | UN | وتتباين الميزانيات المقترحة لفرادى البعثات السياسية تباينا كبيرا إذ تتراوح بين 500 175 دولار لأنشطة المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا وبين 700 394 169 لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
| Además, el Equipo se ocupa de establecer contratos ordinarios para las distintas misiones sobre el terreno, en particular de servicios de construcción, ingeniería, arquitectura y cartografía. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتولى الفريق المسؤولية عن إنشاء عقود عادية لفرادى البعثات الميدانية، لا سيما في ميدان التشييد والهندسة والخدمات المعمارية ورسم الخرائط. |
| 3 estados financieros consolidados y 45 estados financieros de misiones concretas con 19 anexos y notas a los estados financieros | UN | 3 بيانات مالية موحدة و 45 بيانا لفرادى البعثات مع 19 جدولا وملاحظة على البيانات المالية |
| 3 estados financieros consolidados y 45 estados financieros de misiones concretas con 19 anexos y notas a los estados financieros | UN | إعداد 3 بيانات مالية موحدة و 35 بيانا ماليا لفرادى البعثات مع 19 جدولا وملاحظة على البيانات المالية |
| En el análisis de las necesidades de recursos de cada una de las misiones se incluyen, cuando procede, información detallada, observaciones y recomendaciones sobre la dotación de plantilla propuesta para las misiones políticas especiales en 2008. | UN | وترد معلومات وتعليقات وتوصيات تفصيلية بشأن ملاك الموظفين المقترح للبعثات السياسية الخاصة سنة 2008، حسب الاقتضاء، في إطار تحليل الاحتياجات من الموارد لفرادى البعثات. |
| En el análisis de los recursos necesarios para cada una de las misiones se incluyen, cuando procede, otros comentarios y observaciones sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2006-2007. | UN | وترد تعليقات وملاحظات أخرى بشأن تنفيذ الميزانية لفترة السنتين 2006-2007، حسب الاقتضاء، في إطار تحليل الاحتياجات من الموارد لفرادى البعثات. |