"لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas
        
    • del UNEG
        
    • del GENU
        
    • Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación
        
    • del GNUD que
        
    Esas actividades de evaluación se realizan bajo la dirección de equipo de trabajo del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas encargada del control de calidad de evaluación. UN وتسترشد أنشطة التقييم هذه بفرقة العمل المعنية بمعايير نوعية التقييم التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    El Fondo dirige el grupo de tareas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas sobre las evaluaciones dirigidas por los países. UN وتقود اليونيسيف فرقة العمل المعنية بالتقييم القطري التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    La Oficina de Evaluación también colaboró mediante las actividades que realiza el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN وقدم مكتب التقييم أيضاً مساهمات عن طريق الأنشطة الجارية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    v) Contribuye al programa anual de trabajo del UNEG. UN ' 5` الإسهام في برنامج العمل السنوي لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    El UNICEF copresidió el Equipo de Tareas del UNEG sobre garantías de calidad. UN وشاركت اليونيسيف في رئاسة فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم التي تساعد على ضمان الجودة.
    Todos los países pueden sacar provecho del folleto ya mencionado, " Practical tips on how to strengthen national evaluation systems " (consejos prácticos sobre la manera de fortalecer los sistemas nacionales de evaluación), elaborado por el equipo de tareas del UNEG, que se ha traducido y difundido ampliamente. UN ويمكن لجميع البلدان أن تستفيد من الوثيقة التي أعدتها فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتي أشير إليها من قبل، وهي الوثيقة التي تحمل عنوان إرشادات عملية عن كيفية تعزيز نظم التقييم الوطنية والتي تُرجِمَت ووُزِّعَت على نطاق واسع.
    El UNICEF había dirigido el proceso interinstitucional de redacción de las normas y reglas de evaluación del GENU, y la Junta Ejecutiva del UNICEF tomó conocimiento de ellas en la decisión 2006/9. UN وتولت اليونيسيف عملية الصياغة المشتركة بين الوكالات لقواعد ومعايير التقييم لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ، وأحاط المجلس التنفيذي لليونيسيف علما بتلك القواعد والمعايير في المقرر 2006/9.
    Además, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna participó en las reuniones anuales del Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación y fue miembro activo de tres de sus equipos de tareas. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشترك المكتب في الاجتماعات السنوية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وكان عضوا نشطا في ثلاث فرق عمل مختلفة تابعة للفريق المعني بالتقييم.
    Apoyo al Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas UN تقديم الدعم لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
    Los participantes identificaron buenas prácticas y presentaron recomendaciones en la sesión anual general de 2013 del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN وحدد المشاركون بعض الممارسات الجيدة وقدموا توصيات للاجتماع العام السنوي لعام 2013 لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    :: Armonización, para 2009, de las políticas y prácticas de evaluación de todas las organizaciones de las Naciones Unidas con las normas y reglas de evaluación del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas UN :: تماشي كل سياسات وممارسات التقييم لكل منظمات الأمم المتحدة مع قواعد ومعايير التقييم لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بحلول عام 2009
    El Director de la Oficina de Evaluación del PNUD es el primer Presidente elegido del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (GENU). UN 43 - أُنتخب مدير مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي كأول رئيس لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    La UNCTAD ha participado activamente en grupos de trabajo del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas encargados de cuestiones como las metodologías de evaluación y la organización de cursos para evaluadores de las Naciones Unidas. UN وشارك الأونكتاد بنشاط في فرق عمل تابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم فيما يتصل بمسائل مثل منهجيات التقييم وإعداد دورات تدريبية للمقيِّمين التابعين للأمم المتحدة.
    Un grupo de trabajo del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas está trabajando la formulación de un marco conceptual para el desarrollo de la capacidad de evaluación a nivel nacional. UN وتعمل فرقة عمل تابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم حالياً على إنشاء إطار مفاهيمي لتنمية القدرات الوطنية في مجال التقييم.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas participaron en el equipo de tareas del UNEG encargado de elaborar un manual sobre evaluación desde la perspectiva de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros. D. Dependencias de programas UN 48 - وشارك برنامج متطوعي الأمم المتحدة في فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم لإعداد دليل عن التقييم من منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Todo el personal de la Oficina de Evaluación, incluido el Director, será contratado con arreglo a las cláusulas contractuales aplicables al personal del PNUD y se regirá por las directrices éticas y el Código de Conducta para los evaluadores del UNEG. UN وسيتم تعيين جميع موظفي مكتب التقييم، بما يشمل المدير، بموجب أحكام التعاقد للعمل في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وسيلتزمون باتباع المبادئ التوجيهية الأخلاقية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ومدونة السلوك للمقيِّمين.
    Asimismo, la Subdivisión de Evaluación brindó su apoyo de forma activa a la cooperación interinstitucional y el proceso de reforma de las Naciones Unidas participando en cuatro grupos de tareas del UNEG sobre: derechos humanos e igualdad entre los géneros; fortalecimiento de la función de evaluación; normas y principios; y armonización. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعم فرع التقييم بنشاط التعاون المشترك فيما بين الوكالات، وعملية إصلاح الأمم المتحدة من خلال المشاركة في أربع فرق عمل تابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم عن: حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين؛ وتعزيز وظيفة التقييم؛ والقواعد والمعايير؛ والمواءمة.
    91. En cuanto al plan de evaluación bienal presupuestado de transición correspondiente a 2014-2015, las delegaciones destacaron la importancia de gestionar y supervisar el plan, y valoraron positivamente su armonización con el nuevo plan estratégico para 2014-2017 y el presupuesto integrado, así como con las normas de evaluación del UNEG. UN 91 - وفيما يتعلق بخطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين 2014-2015 المدرجة في الميزانية، أكدت الوفود على أهمية إدارة الخطة ورصدها، وأعربت الوفود عن تقديرها لمواءمتها مع الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017 والميزانية المتكاملة، فضلا عن قواعد ومعايير التقييم لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Mientras tanto, a lo largo de 2013, el UNICEF siguió participando en varias actividades del UNEG dirigidas a promover la armonización de métodos y enfoques, en particular las siguientes: UN 14 - وفي الوقت ذاته، واصلت اليونيسيف خلال عام 2013 المشاركة في عدة أنشطة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم موجهة نحو دعم مواءمة الطرق والنُهج، وبخاصة:
    * Extraído de algunos de los elementos analizados en cada uno de los informes, en función de las normas de calidad del UNEG aplicables a las evaluaciones. UN * مستخلص من بين العناصر التي جرى تحليلها في كل تقرير، استنادا إلى مقاييس جودة التقييمات لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    c) Antes de fines de 2009, las normas y prácticas de evaluación de todas las organizaciones de las Naciones Unidas se alinearán con las normas y principios de evaluación del GENU UN (ج) تماشي كل سياسات وممارسات التقييم لجميع مؤسسات الأمم المتحدة مع قواعد ومعايير التقييم لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بحلول عام 2009
    25. Ha proseguido la participación activa en diferentes grupos de tareas del Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación y el Director del Grupo de Evaluación ha asumido las funciones de copresidente del grupo de tareas encargado de la evaluación de los impactos. UN 25- وتواصلت المشاركة النشطة في فرق العمل المختلفة التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم مع مدير فريق التقييم الذي يتولَّى مهام الرئيس المشارك لفرقة العمل المعنية بتقييم الأثر.
    El UNICEF copresidió el grupo de trabajo del GNUD que ofrecía garantías de calidad. UN وترأست اليونيسيف فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم التي تساعد على ضمان الجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more