"لفريق الأمم المتحدة للاتصالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas
        
    :: Creación de un equipo radiofónico dentro del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas que coordine una programación de radio independiente a largo plazo UN :: إنشاء فرقة عمل إذاعية تابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات من أجل تنسيق البرمجة الإذاعية المستقلة في الأجل البعيد
    Reunión anual del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en Madrid UN الاجتماع السنوي لفريق الأمم المتحدة للاتصالات في مدريد
    Grupo especial de trabajo del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas UN فرقة العمل الخاصة التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات
    El Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas estableció cuatro grupos de tareas específicos en 2002. UN ثالثا - أنشطة فرق العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات
    Grupo de Trabajo sobre el deporte para el desarrollo y la paz del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas UN زاي - الفريق العامل المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلم التابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات
    Un equipo de tareas del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas se ocupará de facilitar durante el año la coordinación de las actividades de divulgación en todo el sistema, que abarcan las siguientes: UN وتعمل فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات على تيسير تنسيق أنشطة التوعية على نطاق المنظومة على مدى السنة. وتشمل تلك الأنشطة ما يلي:
    Su delegación celebra la labor del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas para ayudar a los Estados Miembros a aplicar los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويحيي وفد بلده عمل فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات في قيام الدول الأعضاء بتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Los fondos sufragarían los viajes a los períodos de sesiones de la Asamblea General y viajes del personal de la Secretaría por asuntos oficiales de la Corte, incluso reuniones entre organismos sobre traducción y publicación y la reunión anual del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas. UN وتغطي هذه الأموال السفر لحضور دورات الجمعية العامة، وسفر موظفي قلم المحكمة لإنجاز أعمال رسمية أخرى للمحكمة، بما في ذلك الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن الترجمة التحريرية والنشر، والاجتماع السنوي لفريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    En 2003 el UNIDIR asistió a la reunión del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en Nueva York y facilitó una lista de actividades relacionadas con el desarme para 2003 y 2004 de interés para los medios de comunicación para su inclusión en la guía del Grupo de Comunicaciones. UN وشارك المعهد في اجتماع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات لعام 2003 في نيويورك، وقدم قائمة بالأنشطة المتصلة بنزع السلاح لعامي 2003 و 2004 التي تهم وسائط الإعلام بغية إدراجها في دليل وسائط الإعلام التابع لفريق الاتصالات.
    e. Prestación de servicios sustantivos y preparación de documentación para las reuniones semanales celebradas en la Sede y para la reunión anual de dos días de duración del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas; UN هـ - تقديم الخدمات الفنية والوثائق للاجتماعات الأسبوعية المعقودة في المقر والدورة السنوية لفريق الأمم المتحدة للاتصالات التي تستغرق يومين؛
    :: El Grupo de trabajo del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas podría facilitar las asociaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas, y así garantizar la colaboración y la coherencia en todo el sistema y ofrecer a los asociados externos una plataforma para cooperar con el sistema de las Naciones Unidas. UN :: يمكن للفريق العامل التابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات أن يسهل الشراكات ضمن منظومة الأمم المتحدة كوسيلة لضمان الاتساق والتعاون على نطاق المنظومة ككل وتوفير منصة تُتيح للشركاء الخارجيين العمل مع منظومة الأمم المتحدة.
    :: Se alienta a los gobiernos, las federaciones deportivas, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y otras entidades a que cooperen con la Oficina del deporte para el desarrollo y la paz, con el Grupo de trabajo del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, el Grupo de Amigos y otros agentes incluidos en el marco institucional. UN :: تُشجع الحكومات والاتحادات الرياضية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وغيرها على التعاون مع مكتب تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام ومع الفريق العامل التابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات وفريق الأصدقاء وغيرهما من الأطراف الفاعلة ضمن الإطار المؤسسي.
    La séptima reunión anual del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas a nivel de los principales se celebró los días 16 y 17 de junio de 2008 en París, en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN 21 - عقد الاجتماع السنوي السابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات على مستوى المشرفين يومي 16 و 17 حزيران/يونيه 2008 بمقر منظمة اليونسكو في باريس.
    Un grupo de trabajo del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas está respondiendo a este imperativo con una serie de sistemas para facilitar la transmisión rápida, clara y sistemática de mensajes, en caso de una crisis humanitaria mundial, como sería una pandemia de gripe sumamente contagiosa. UN وهناك فرقة عمل تابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات تتعامل مع هذا العنصر الحيوي بمجموعة من النظم لتسهيل إرسال رسائل سريعة وواضحة وتتسم بالاتساق، في حال حدوث أزمة إنسانية عالمية، مثل انتشار وباء أنفلونزا شديدة العدوى.
    :: El centro de información de El Cairo organizó la segunda reunión del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas para la región árabe en El Cairo a finales de octubre de 2007. UN :: نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة الاجتماع الثاني لفريق الأمم المتحدة للاتصالات من أجل المنطقة العربية في القاهرة في نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Continuarán las reuniones mensuales del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas sobre la comunicación unificada y otros aspectos, como la celebración conjunta de aniversarios relacionados con las Naciones Unidas, cuestiones relativas a sitios web y a estrategias de comunicaciones. UN 31 - وسوف يتواصل عقد الاجتماعات الشهرية لفريق الأمم المتحدة للاتصالات بشأن " توحيد الاتصال " وجوانب أخرى من قبيل الاحتفال المشترك بالمناسبات السنوية المتعلقة بالأمم المتحدة، ومسائل موقع الإنترنت والأمور المتعلقة باستراتيجية الاتصالات.
    La octava reunión anual del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas a nivel de responsables se celebró los días 25 y 26 de junio de 2009 en la sede de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) en Bangkok. UN 23 - وعقد الاجتماع السنوي الثامن لفريق الأمم المتحدة للاتصالات على مستوى الرؤساء في 25 و 26 حزيران/يونيه 2009 في بانكوك في مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    El Departamento ha comenzado a coordinar la planificación de una importante campaña de comunicación en 2010 para los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en colaboración con sus asociados interinstitucionales por medio de un grupo de tareas adscrito al Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas. UN 35 - شرعت الإدارة في تنسيق التخطيط لحملة اتصالات رئيسية فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010، بالعمل مع شركائها من مختلف الوكالات من خلال فرقة عمل تابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    Con el fin de mantener el impulso respecto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, un equipo de tareas a nivel de todo el sistema del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, compuesto de más de 25 asociados, redactó mensajes comunes. UN 3 - سعيا إلى إدامة الزخم المشهود على صعيد الأهداف الإنمائية للألفية، قامت فرقة عمل على نطاق المنظومة كلها تابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات وتتشكل من أكثر من 25 شريكا بصياغة رسائل مشتركة.
    Más entidades de las Naciones Unidas deben sumarse y participar en el Grupo de Trabajo sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas con el fin de intercambiar información y mejorar la coordinación. UN وينبغي لمزيد من كيانات الأمم المتحدة الانضمام إلى الفريق العامل المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام التابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات والمشاركة في أعماله، سعيا لتبادل المعلومات وتعزيز التنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more