El Consejo agradeció a los países y a las organizaciones internacionales del Grupo de Contacto Internacional sobre Madagascar sus esfuerzos para vigilar la situación en Madagascar. | UN | وأعرب المجلس عن امتنانه للبلدان والمنظمات الدولية التابعة لفريق الاتصال الدولي المعني بمدغشقر للجهود التي تبذلها من أجل رصد الحالة في مدغشقر. |
La Liga también ha organizado varias reuniones del Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia, presidido por las Naciones Unidas. | UN | واستضافت الجامعة أيضا عدة اجتماعات لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، الذي ترأسه الأمم المتحدة. |
Aguardaban con interés la próxima reunión del Grupo de Contacto Internacional. | UN | وأعربوا عن تطلعهم إلى الاجتماع المقبل لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Reunión inaugural del Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia | UN | الاجتماع الافتتاحي لفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا |
Primera reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea | UN | الدورة الأولى لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
Quinta reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea | UN | الاجتماع الخامس لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
de Ghana y Copresidente del Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia | UN | المشارك لفريق الاتصال الدولي لليبريا |
Los días 9 y 10 de diciembre se celebró en Washington D.C., una reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. | UN | وعُقد اجتماع لفريق الاتصال الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في واشنطن العاصمة، يومي 9 و 10 كانون الأول/ديسمبر. |
e) La reunión inaugural del Grupo de Contacto Internacional sobre Libia, celebrada en Addis Abeba el 3 de diciembre de 2014. | UN | (هـ) والاجتماع الافتتاحي لفريق الاتصال الدولي المعني بليبيا المقرَّر عقده في أديس أبابا في 3 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
La comunidad internacional ha aceptado en general que la República Federativa de Yugoslavia no es parte en el conflicto de Bosnia y Herzegovina y que ha hecho todo lo posible por convencer a los serbios de Bosnia de que debían aceptar el plan de paz del Grupo de Contacto Internacional, plan que considera una base sólida para la paz. | UN | ومن المتعارف عليه عموما لدى المجتمع الدولي أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ليست طرفا في النزاع في البوسنة والهرسك، وأنها بذلت قصاراها ﻹقناع صرب البوسنة بقبول خطة السلم لفريق الاتصال الدولي التي تعتبرها أساسا متينا للسلم. |
El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el resultado de la primera reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia. " | UN | " ويرحب مجلس الأمن بالنتائج التي توصل إليها الاجتماع الأول لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال " . |
Visitó El Cairo el 3 de abril de 2007 para asistir a la séptima reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia, ocasión que aprovechó para mantener extensas conversaciones con altos funcionarios de la Liga de los Estados Árabes. | UN | وقام بزيارة القاهرة في 3 نيسان/أبريل 2007 للمشاركة في الاجتماع السابع لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، وعقد على هامشه مناقشات مكثفة مع كبار مسؤولي جامعة الدول العربية. |
En cumplimiento de su misión, el Secretario General Adjunto, Sr. Pascoe, y su delegación asistieron a una reunión de alto nivel del Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia celebrada en Londres el 6 de junio. | UN | وفي إطار الاضطلاع بمهمته، حضر وكيل الأمين العام باسكو والوفد المرافق له اجتماعاً رفيع المستوى لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، عقد في لندن في 6 حزيران/يونيه. |
Advirtió de que un cambio de gobierno en el período previo a la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre Guinea-Bissau, que se celebraría en Lisboa el 26 de marzo, podría tener consecuencias negativas. | UN | وحذّر الرئيس من الأثر السلبي الذي يمكن أن يترتب على تغيير الحكومة في التمهيد لعقد اجتماع لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو في لشبونة في 26 آذار/مارس. |
La 17ª reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia se celebró los días 21 y 22 de abril en El Cairo (Egipto), y se centró en las prioridades del Gobierno Federal de Transición para el resto del período de transición. | UN | 30 - عقد الاجتماع السابع عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في يومي 21 و 22 نيسان/أبريل في القاهرة، وركزت على أولويات الحكومة الاتحادية الانتقالية لما تبقى من الفترة الانتقالية. |
11ª Reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea | UN | الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
13a reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea | UN | الاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
Se ha decidido provisionalmente que la próxima reunión del Grupo Internacional de Contacto se celebrará en Nueva York en enero de 1999. | UN | ١١ - وقد تقرر، من قبل، أن يعقد الاجتماع المقبل لفريق الاتصال الدولي في نيويورك في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩. |
La CPLP alienta la formación en el país del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea-Bissau que se reunirá lo antes posible, a fin de evaluar las opiniones de los diversos agentes nacionales e internacionales en Guinea-Bissau. | UN | 4 - وتشجع الجماعة التشكيل المحلي لفريق الاتصال الدولي لغينيا - بيساو على أن يجتمع في أقرب وقت ممكن بهدف تقييم آراء مختلف الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية في غينيا - بيساو. |
El 6 de octubre de 2009, convoqué en Antananarivo la tercera reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Madagascar. | UN | 6 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، عقدتُ الاجتماع الثالث لفريق الاتصال الدولي المعني بمدغشقر في أنتاناناريفو. |
:: Organización de reuniones trimestrales del Grupo Internacional de Contacto sobre la República Centroafricana, para coordinar los esfuerzos en pro del restablecimiento de la paz y la estabilidad en la República Centroafricana | UN | :: عقد اجتماعات فصلية لفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنسيق جهود استعادة السلام والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى |