La escasez de información obstaculiza toda evaluación de la eficacia del Convenio. | UN | وقلّة المعلومات تحول دون أي تقييم لفعالية الاتفاقية. |
En otras regiones algunos países están comenzando a establecer una vigilancia limitada de los COP, pero no en una escala que permita una evaluación de la eficacia del Convenio. | UN | وفي الأقاليم الأخرى بدأت بعض البلدان في إقامة عمليات رصد محدودة للملوثات العضوية الثابتة إلا أنها ليست على النطاق الذي يمكن من إحراز تقييم لفعالية الاتفاقية. |
Los productos de las actividades de reunión de datos que se lleven a cabo como parte del plan proporcionarán información para los informes que utilizará la Conferencia de las Partes para hacer una evaluación periódica de la eficacia del Convenio. | UN | وسوف توفر نواتج أنشطة جميع البيانات في إطار الخطة معلومات للتقارير التي ستتيح لمؤتمر الأطراف إجراء تقييم دوري لفعالية الاتفاقية. |
No ha vuelto a realizarse ningún examen de la efectividad del Convenio. | UN | ومنذ ذلك الحين لم يجر استعراض آخر لفعالية الاتفاقية. |
1. Decide que se proceda a realizar una evaluación de la efectividad del Convenio de conformidad con el párrafo 7 del artículo 15 del Convenio, en la 11ª Reunión de la Conferencia de las Partes; | UN | 1 - يقرر ضرورة إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف وفقاً للفقرة 7 من المادة 15 من الاتفاقية؛ |
Los productos de las actividades de reunión de datos que se lleven a cabo como parte del plan proporcionarán información para los informes que utilizará la Conferencia de las Partes para hacer una evaluación periódica de la eficacia del Convenio. | UN | وسوف توفر نواتج أنشطة جميع البيانات في إطار الخطة معلومات للتقارير التي ستتيح لمؤتمر الأطراف إجراء تقييم دوري لفعالية الاتفاقية. |
El artículo 22 del Convenio de Minamata estipula que se hagan evaluaciones periódicas de la eficacia del Convenio. | UN | 12 - وتنص المادة 22 من اتفاقية ميناماتا على التقييم المنتظم لفعالية الاتفاقية. |
Posiblemente sea conveniente también examinar los movimientos de mercurio en el comercio como medida de la eficacia del Convenio en la reducción del uso del mercurio y prestar atención especial a la disponibilidad de información económica. | UN | وقد يكون من المفيد أيضاً النظر إلى انتقال الزئبق في التجارة كمقياس لفعالية الاتفاقية في خفض استخدام الزئبق، مع إيلاء اهتمام خاص إلى المعلومات الاقتصادية المتاحة. |
En su primera reunión la Conferencia de las Partes adoptó la decisión SC-1/13, sobre la evaluación de la eficacia, en la que acordó establecer arreglos para obtener datos de vigilancia comparables en los que basar su evaluación de la eficacia del Convenio. | UN | 4 - وافق مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في قراره اتفاقية استكهولم - 1/13 بشأن تقييم الفعالية، على بدء الترتيبات اللازمة لحصوله على بيانات رصد قابلة للمقارنة يستند إليها في تقييمه لفعالية الاتفاقية. |
En su primera reunión la Conferencia de las Partes adoptó la decisión SC-1/13, sobre la evaluación de la eficacia, en la que acordó establecer arreglos para obtener datos de vigilancia comparables en los que basar su evaluación de la eficacia del Convenio. | UN | 4 - وافق مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في قراره اتفاقية استكهولم - 1/13 بشأن تقييم الفعالية، على بدء الترتيبات اللازمة لحصوله على بيانات رصد قابلة للمقارنة يستند إليها في تقييمه لفعالية الاتفاقية. |
La versión actual del sistema electrónico de presentación de informes se ha revisado sobre la base de las observaciones recibidas de las Partes acerca de sus experiencias con el sistema y en vista de la utilización de los informes nacionales como uno de los elementos empleados en la evaluación de la eficacia del Convenio con arreglo a lo previsto en el artículo 16. El formato consta de seis secciones: | UN | وقد جرى تنقيح الإصدار الحالي من النظام الإلكتروني لتقديم التقارير على أساس التعليقات الواردة من الأطراف بشأن تجاربهم في استخدام النظام وفي ضوء استخدام التقارير الوطنية كعنصر من العناصر المستخدمة عند إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية عملاً بالمادة 16. |
La versión actual del sistema electrónico de presentación de informes se ha revisado sobre la base de las observaciones recibidas de las Partes acerca de sus experiencias con el sistema y en vista de la utilización de los informes nacionales como uno de los elementos empleados en la evaluación de la eficacia del Convenio con arreglo a lo previsto en el artículo 16. El formato consta de cinco secciones: | UN | وقد جرى تنقيح الإصدار الحالي من النظام الإلكتروني لتقديم التقارير على أساس التعليقات الواردة من الأطراف بشأن تجاربهم في استخدام النظام وفي ضوء استخدام التقارير الوطنية كعنصر من العناصر المستخدمة عند إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية عملاً بالمادة 16. |
En su primera reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, en el párrafo 1 de su decisión SC-1/13 acordó establecer arreglos para obtener datos de vigilancia comparables en los que basar su evaluación de la eficacia del Convenio y pidió a la secretaría lo que figura en los siguientes párrafos: | UN | 4 - ووافق مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، خلال اجتماعه الأول، في الفقرة 1 من مقرره اتفاقية استكهولم - 1/13 على الشروع في ترتيبات للتزود ببيانات الرصد المقارنة التي يستند إليها في تقييمه لفعالية الاتفاقية وطلب إلى الأمانة في فقرات تالية ما يلي: |
Pedir a la secretaría que elabore un mandato y un calendario para la finalización de la primera evaluación de la eficacia del Convenio, para su examen por la Conferencia de las Partes en su tercera reunión; | UN | (ط) يطلب إلى الأمانة أن تضع اختصاصات وجدول زمني للانتهاء من التقييم الأول لفعالية الاتفاقية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثالث؛ |
En el anexo I de la presente nota figura información adicional sobre un posible proceso para preparar una evaluación de la efectividad del Convenio por la Conferencia de las Partes en su 11ª Reunión que se celebrará en 2012. | UN | 3 - ويحتوي المرفق الأول() لهذه المذكرة معلومات إضافية عن عملية يمكن أن يتبعها مؤتمر الأطراف لإعداد تقييم لفعالية الاتفاقية في اجتماعه الحادي عشر في 2012. |
c) Proponer actividades adicionales o programas experimentales, según proceda, que puedan ayudar a la Conferencia de las Partes a realizar en su 11ª Reunión una evaluación de la efectividad del Convenio, | UN | (ج) اقتراح أنشطة أو برامج تجريبية أخرى، حسب الاقتضاء، يمكن أن تساعد مؤتمر الأطراف في إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية في اجتماعه الحادي عشر؛ |
b) Preparar actividades adicionales o programas experimentales, según proceda, que puedan ayudar a la Conferencia de las Partes a realizar una evaluación de la efectividad del Convenio y examinar posibles mecanismos para mejorar la efectividad del Convenio tomando en cuenta la información científica, ambiental, técnica y económica más reciente. | UN | (ب) التحضير لأنشطة أو برامج تجريبية إضافية، حسب الاقتضاء، يمكن أن تساعد مؤتمر الأطراف في إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية والنظر في آليات محتملة لتعزيز فعالية الاتفاقية على ضوء أحدث المعلومات العلمية والبيئية والتقنية والاقتصادية. |