"لفعلها" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacerlo
        
    • que hacer
        
    • para hacer
        
    • hacer esto
        
    • hecho
        
    • por hacer
        
    Y creo que podría ayudarme a no sentir tanto pudor, y quizá ya no tendría la misma necesidad de hacerlo. Open Subtitles وربما يساعدني بأن لااشعر بخجل في فعله معك بعد ذلك آمل ان لااشعر بحاجة لفعلها مع غيرك
    Y la única manera que sé de hacerlo es buscándole un buen doble. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة التي اعرفها لفعلها هي إيجاد بديل جيد جداً
    No sé si fu porque soy muy débil para hacerlo o porque soy muy fuerte para no hacerlo. Open Subtitles لا أعرف إذا كان ذلك لأنني ضعيفة جداً لفعلها أم لأني لستُ قوية بما يكفي
    Vosotros haced lo que queráis. Yo tengo cosas que hacer, de todas formas. Open Subtitles أفعلوا ما يحلو لكم لدي العديد من الأشياء لفعلها بأية حال
    Eso ayuda mucho, Amy. Muchas gracias. No puedo esperar para hacer eso. Open Subtitles هذا مفيد جداً, إيمي شكر جزيلاً, لا أطيق الإنتظار لفعلها
    Con todas las veces que te supliqué hacerlo junto a otra chica. Open Subtitles مع كل الأوقات التي توسلت لك لفعلها مع فتاة اخرى
    También quiero que sepas que estaré feliz de hacerlo de nuevo si este matrimonio se cae a pedazos. Open Subtitles أنا ايضاً أريدك أن تعرفي، أني سأكون سعيدة لفعلها مرةً أخرى لو فشل هذا الزواج
    Si no tienes las agallas para hacerlo, hay muchos que lo harán. Open Subtitles إنْ لمْ تكُ تملك الجرأة لفعلها فهناك الكثير ممن يقدرون
    Pero no hubiese cogido el único transporte para hacerlo, y no he parado el asalto a la fabrica. Open Subtitles ولكن أنا لم أكن لآخذ وسيلة نقلنا الوحيدة لفعلها وما كنت لأوقف الهجوم على المصنع
    Aunque me importara, una mujer como usted hallaría la forma de hacerlo igualmente. Open Subtitles وحتى لو كنت أمانع فامرأة مثلك ستجد طريقة' لفعلها بأيّة حال
    Quiero decir, es obvio que quería verte bastante mal que estaba dispuesto para conducir por la noche para hacerlo, Open Subtitles أعني من الواضح أنه أراد رؤيتك بشدة إلى حد كاف مما أراد القيادة في الليل لفعلها
    Correcto. Esa es una manera de hacerlo, con cinco pelotas para abajo. TED حسناً, هناك طريقة لفعلها وهي ان تسقط الكرات لاسفل
    Uno debería obtener puntos por hacerlo a horario. Uno debería perder puntos por no hacerlo a horario. TED يفترض لك أن تأخذ نقاط لفعلها في الوقت المحدد يفترض لك أنت تخسر نقاط لعدم فعلها في الوقت المحدد
    Deja al caballo, sabe hacerlo. Open Subtitles غالباً لو تركت الحصان لحاله لفعلها بشكل صحيح
    No cambia el hecho de que maté a una bruja aunque me engañaran para hacerlo. Open Subtitles فهذا لن يغير واقعة أنني قتلت ساحرة حتى وإن تمَّ خداعي لفعلها
    Y sab´ia que la única forma de hacerlo era destruyendo la única cosa que me manten´ia bueno. Open Subtitles ولقد عرف بأنَّ الطريقة الوحيدة لفعلها هي بتدمير الشيء الوحيد الذي يُبقيني طيباً
    Y creo que la respuesta es que muchas personas diferentes tendrán que hacer muchas cosas distintas. TED أعتقد أن الجواب هو أن الكثير من الناس سيكون لديهم أشياء مختلفة لفعلها
    Tengo un montón de cosas que hacer antes de marcharme. Open Subtitles لدي الكثير من الاشياء لفعلها قبل مغادرتي البلدة
    Hay tantas cosas lindas para hacer en esta ciudad. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشياء الجيدة لفعلها في هذه البلدة
    Permítanme hacer esto. No necesito música para esto. Hablaré del tiempo en un momento. TED لا احتاج موسيقى لفعلها. الحديث عن الوقت في اللحظة
    De hecho, creo que ya gané, porque una de las cosas más sencillas en un debate es atacar al debatiente. Open Subtitles ،بالواقع ،أعتقدُ بأنني قد فزتُ أصلاً لأن من أسهل الأمور .لفعلها بنقاش هو أن تهاجم الذي تناقشه
    Oh, sí, y por Lux, por hacer lo que todos sabíamos que podía. Open Subtitles نعم , و لوكس , لفعلها ما كنا نعلم جميعاً انها تستطيع فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more