"لفعل الصواب" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer lo correcto
        
    Y debemos tener el coraje para hacer lo correcto... por muy duro que sea. Open Subtitles ونتحلى بالشجاعة لفعل الصواب بغض النظر عن مدى صعوبته
    Les gustará saber que estoy lista para hacer lo correcto Open Subtitles ،سيسركما أن تعلما أنا مستعده لفعل الصواب
    ¿Será estar preparado para hacer lo correcto cueste lo que cueste? Open Subtitles هل هو أن يكون مستعدّ لفعل الصواب مهما كلـّفه الأمر؟
    he estado luchando para encontrar el valor de hacer lo correcto. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أُكافحُ من أجل إيجاد الشجاعة لفعل الصواب
    Sé que eres un buen hombre, y sé que ese hombre aún está en alguna parte. No es demasiado tarde para hacer lo correcto. Open Subtitles وأعرف أنّ ذلك الرجل ما يزال داخلك ولمْ يفت الأوان لفعل الصواب
    Si quiere tener la oportunidad de hacer lo correcto con esta película tendrá que pagar. Open Subtitles لو أردت فرصة لفعل الصواب بهذا الفيلم، سيتحتم عليك الدفع لأجله.
    El instinto de conservación es una mala costumbre que he tenido toda mi vida, pero vine aquí para romperla, para hacer lo correcto y salvar a tu hijo. Open Subtitles كان الحفاظ على الذات عادةً سيّئة طيلة حياتي لكنّي أتيتُ إلى هنا للإقلاع عنها و لفعل الصواب
    Ya saben, una parte de mí espera que ambos actúen con decencia para hacer lo correcto. Open Subtitles أتعلم, جزءاً مني يأمل أن تحضيا ببعض الحشمة لفعل الصواب
    Sigo enfadada por el hecho de que intentas hacer lo mejor con esta gente para hacer lo correcto y utilizan todo para volverlo en tu contra y te lastimarán con todo lo que puedan. Open Subtitles ‫لا أزال غاضبة من أنَّك حتى إنْ حاولت ما بوسعك لفعل الصواب مع هؤلاء الناس ‫فإنَّهم يقلبون كلّ شيء ضدّك
    Sé que eres un buen hombre, y sé que ese hombre aún está en alguna parte. No es demasiado tarde para hacer lo correcto. Open Subtitles وأعرف أنّ ذلك الرجل ما يزال داخلك ولمْ يفت الأوان لفعل الصواب
    Para hacer lo correcto, a veces hay que confiar en aquellos que piensas que están equivocados. Open Subtitles لفعل الصواب , في بعض الأحيان عليك أن تتّكل.. على المُعتقدات التي تظنّها خاطئة
    No es tarde para hacer lo correcto. Open Subtitles الوقت ليس مُتأخراً للغاية بعد لفعل الصواب
    Esta es tu oportunidad de hacer lo correcto y limpiar tu conciencia al mismo tiempo. Open Subtitles هذه هي فرصتك لفعل الصواب و تصفية ضميرك في نفس الوقت.
    Esta es tu única oportunidad para hacer lo correcto por ella. Open Subtitles هذه هي فرصتك الوحيدة لفعل الصواب من أجلها
    Tener las agallas de hacer lo correcto cuando todos los demás salen huyendo y yo no puedo... Open Subtitles يجب أن تمتلك الشجاعة لفعل الصواب حينمايفرالآخرون،ولا يمكننيفعلهذا!
    Es hora de hacer lo correcto. Open Subtitles لقد حان الوقت لفعل الصواب
    Dales la oportunidad de hacer lo correcto y lo harán. Open Subtitles إن أعطوا الفرصة لفعل الصواب فسيفعلونه
    Un débil y fallido intento de hacer lo correcto. Open Subtitles قدّ فشلتُ في محاولة وهنة لفعل الصواب.
    Solo quiero darte la oportunidad de hacer lo correcto. Open Subtitles أودّ منحك فرصة لفعل الصواب وحسب.
    Hay otros afuera que están dispuestos a hacer lo correcto. Open Subtitles أناس آخرون مستعدون لفعل الصواب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more