Por eso nos preocupa enormemente lo que está sucediendo en la frontera amazónica de Venezuela. | UN | ومن ثم فإننا نشعر بقلق بالغ إزاء ما يحدث على الحدود اﻷمازونية لفنزويلا. |
El Banco Industrial de Venezuela ha asignado unos 65 millones de dólares para la financiación de microempresas en 2005. | UN | وقد رصد مصرف الدولة الصناعي لفنزويلا حوالي 65 مليون دولار لتمويل الشركات الصغرى في عام 2005. |
Extrañaremos a ese gran forjador de la patria nueva latinoamericana, pero sobre todo al amigo y hermano de Venezuela. | UN | وسنفتقد ذلك الباني العظيم لوطن أمريكا اللاتينية الجديد، فقد كان في المقام الأول صديقا وشقيقا لفنزويلا. |
El Comandante Chávez no es de Venezuela, es del mundo y de Nuestra América. | UN | إن القائد تشافيز لا ينتمي لفنزويلا فحسب، بل للعالم أجمع ولقارتنا الأمريكية. |
de Venezuela ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من الممثل الدائم لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة |
El programa de Venezuela viene acompañado de planes de acción en ocho estados y un municipio, y está prevista la ejecución de más planes a nivel subnacional. | UN | وتقترن ببرنامج العمل الوطني لفنزويلا خطط عمل في ثماني ولايات وبلدية واحدة، ويتوقع إعداد مزيد من الخطط دون الوطنية. |
La frontera amazónica de Venezuela, de 2.200 kilómetros de longitud, se había preservado. | UN | وقد تمت المحافظة على الحدود اﻷمازونية لفنزويلا التي تمتد لمسافة ٢٠٠ ٢ كيلومتر. |
Primer Secretario de la Misión Permanente de Venezuela ante las Naciones Unidas | UN | سكرتير أول، البعثة الدائمة لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة |
El nuevo mecanismo aprobado por el Fondo de Inversiones de Venezuela permite que ese programa se utilice para compras efectuadas por el sector privado. | UN | وتسمح اﻵلية الجديدة التي وافق عليها الصندوق الاستثماري لفنزويلا باستخدام هذه التسهيلات لمشتريات القطاع الخاص. |
General por el Representante Permanente de Venezuela ante | UN | من الممثل الدائم لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة |
Asamblea General por el Representante Permanente de Venezuela | UN | العامة من الممثل الدائم لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة |
de la Junta de Comercio y Desarrollo por el Representante Permanente de Venezuela ante las Naciones Unidas | UN | التجارة والتنمية من الممثل الدائم لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة |
Asamblea General por el Representante Permanente de Venezuela | UN | من الممثل الدائم لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة |
Permanente Adjunto de Venezuela por el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | مجلس التجارة والتنمية إلى نائب الممثل الدائم لفنزويلا |
Misión Permanente de Venezuela ante las Naciones Unidas | UN | لـــدى اﻷمم المتحـدة البعثة الدائمـة لفنزويلا لــدى اﻷمــم المتحــدة |
General por el Representante Permanente de Venezuela | UN | إلى اﻷميـن العـام مـن الممثل الدائم لفنزويلا |
Para concluir, quisiera expresar mis profundas condolencias al Gobierno y el pueblo de Venezuela por las terribles inundaciones y desprendimientos de tierra que han representado pérdidas humanas y materiales considerables. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن تعازينا الصادقة لفنزويلا حكومة وشعبا في أعقاب الفيضانات والانهيالات التي خلفت خسائر بشرية فادحة وأسفرت عن خسائر مادية كبيرة. |
También quisiera la delegación de mi país expresar su reconocimiento al representante de Venezuela, que no ha escatimado esfuerzos para garantizar el éxito de nuestra | UN | وان وفد بلادي يود أن يشكر أيضاً الممثل الدائم لفنزويلا الذي لم يدخر جهداً في سبيل إنجاح عملنا. |
A ese respecto, tomaron nota, en particular, de la contribución de la reciente visita oficial del Presidente Cheddi Jagan a Venezuela. | UN | ولاحظوا بوجه خاص في هذا الصدد المساهمة التي حققتها الزيارة الرسمية التي قام بها مؤخرا الرئيس شيدي جاغان لفنزويلا. |
para Venezuela la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad constituyen asuntos que se vinculan indefectiblemente al objetivo de reforma de las Naciones Unidas. | UN | وبالنسبة لفنزويلا فإن إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيعه مسألتان ترتبطان بشكل لا ينفصل بإصلاح اﻷمم المتحدة نفسها. |
Francisco de Miranda, el precursor de nuestra independencia confeccionó, en ese país, la primera bandera venezolana. | UN | فقد صنع فرانسيسكو دي ميراندا، وهو أحد الآباء الأوائل في كفاحنا من أجل الاستقلال، أول علم لفنزويلا في هايتي. |
Captain Guillermo Rangel Jalley, Permanent Representative of Venezuela to IMO | UN | القبطان جيليرمو رانجير جاللي، الممثل الدائم لفنزويلا لدى المنظمة البحرية الدولية |
146. En el caso venezolano, existe una buena cooperación con INTERPOL Caracas, la cual se hace, de acuerdo a la urgencia de los datos, vía fax o telefónica. | UN | 146 - وبالنسبة لفنزويلا يجري التعاون بشكل ممتاز مع الإنتربول في كاركاس. وتجري الاتصالات عبر الفاكس أو الهاتف، بناء على مدى إلحاحية الحالة. |
El programa de apoyo a Venezuela del FNUAP ha venido creciendo constantemente en importancia, así como en gastos anuales, y los gastos correspondientes a 1998 ascendieron a 410.000 dólares. | UN | بعد أن أخذ برنامج دعم الصندوق لفنزويلا يزداد أهمية كما تزداد المصروفات السنوية التي بلغت في عام ١٩٩٨، ٠٠٠ ٤١٠ دولار. |