¿Te has preguntado alguna vez dónde obtuve mi apodo? | Open Subtitles | هل سبقَ لكَ أن تسائلتَ آنا لي الحصولُ على لقبي ؟ |
A propósito, "agujero sucio" era mi apodo en la escuela de continuación. | Open Subtitles | بالمُناسبة، ''صندوق قذر'' كان لقبي في المدرسة الإستمراريّة. |
Para defender mi título, tal y como lo hace la gente y los deportistas, pensé: "Bueno, volvamos en 2005". Volví y gané de nuevo. | TED | و دافعت عن لقبي . مثل , كما تعلمون , ما يقوم به الرياضيون كنت اعتقد ذلك , دعونا نعود في عام 2005 وفزت مرة أخرى. |
También, será mejor que estés practicando al metegol porque tomaré mi título tan pronto como regrese, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ولا تنسي أن تتدربي على كرة قدم الطاولة، لأني أنوي استعادة لقبي حين أعود، حسناً ؟ |
Tú dijiste que le diste a Barbossa mi apellido como tuyo. | Open Subtitles | تقولين إنك قلت لباربوسا اسمك حاملاً لقبي |
Es mi nombre oficial como DJ. | Open Subtitles | إنه لقبي الرسمي لمنسقة الأغاني |
Lamento no poder coincidir con el Comité en su conclusión de que al negarse a autorizar a los autores a cambiar de apellido, las autoridades neerlandesas han violado el artículo 17 del Pacto. | UN | يؤسفني أني لا استطيع الاتفاق مع اللجنة في استنتاجها القائل إن السلطات الهولندية برفضها الموافقة على تغيير لقبي صاحبي البلاغ، قد انتهكت المادة ١٧ من العهد. |
Marrón de juzgado. Mierda, ojalá ese fuera mi apodo. | Open Subtitles | كورت رون براون ، سحقا أتمنى بأن هذا يكون لقبي |
Y dije, "Yo no, no Janine la Máquina", que era mi apodo. | TED | فقلتُ ، " ليست أنا ، ليست جانين الآلة." ذاك كان لقبي. |
En realidad, ese solía ser mi apodo, el Sr. Puntualidad. | Open Subtitles | في الواقع كان هذا لقبي,السيد الدقيق |
mi apodo en la secundaria era "Hombre Kool-Aid". | Open Subtitles | لقبي في الثانوية كان رجل التحلية |
Pero, al contrario de ti, mi apodo sólo me hizo más popular... | Open Subtitles | لكن بخلافك لقبي جعلني أكثر شعبيّة |
¿Le agregarán más adjetivos a mi título? | Open Subtitles | اوه ، هل سأحصل على صفات قليلة أخرى مضافة إلى لقبي ؟ |
Ésta es mi respuesta a esa orden de no defender aqui mi título. | Open Subtitles | هذا هو ردي على الأمر المراد منه عدم دفاعي عن لقبي هنا |
Y no os preocupéis, volveré la próxima semana para defender mi título porque... | Open Subtitles | ولا تقلق، أنا سوف يعود الأسبوع المقبل للدفاع عن لقبي لأن... |
Tal vez no sea dueña de la compañía, pero mi apellido está en este edificio, | Open Subtitles | ربما لا اكون مالكة هذه الشركة لكن لقبي على مبنى هذه الشركة |
mi apellido es Baxter. Siempre lo ha sido y siempre lo será. | Open Subtitles | .باكستر هو لقبي كان كذلك دائماً وسيبقى للأبد |
No me cambiare mi apellido luego del casamiento. | Open Subtitles | لن أغير لقبي بعد الزواج، حسنًا؟ |
Si me permite terminar con una nota personal, Sr. Presidente, le agradezco que se haya dirigido a mí como representante de Chile, país en cuya representación estoy hablando, y no por mi nombre y por mi cargo, como lo hizo con el resto de las delegaciones. | UN | وأختتــم كلمتي بملاحظة شخصية. إني أعرب عن امتناني لكم، سيــادة الرئيس، ﻹشارتكم إلى شخصي بصفتي ممثلا لشيلي بدلا من ذكر اسمي أو لقبي. |
Lamento no poder coincidir con el Comité en su conclusión de que al negarse a autorizar a los autores a cambiar de apellido, las autoridades neerlandesas han violado el artículo 17 del Pacto. | UN | يؤسفني أني لا استطيع الاتفاق مع اللجنة في استنتاجها القائل إن السلطات الهولندية برفضها الموافقة على تغيير لقبي مقدمي البلاغ، قد انتهكت المادة ١٧ من العهد. |
Es importante, pues pretendo el título de Asesor de la Academia. | Open Subtitles | ذلك مهم جداً لأنه يجب أن أستعيد لقبي |
En sus observaciones finales anteriores (véase el documento A/58/38, secc. IV, párr. 371), el Comité expresó su preocupación por la circunstancia de que el Código Civil contuviera todavía disposiciones discriminatorias, entre ellas las relativas a la edad mínima para contraer matrimonio, al plazo que deben esperar las mujeres divorciadas antes de contraer nuevas nupcias y a la elección de apellidos en el matrimonio. | UN | 28 - أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (انظر A/58/38 ، الفرع الرابع، الفقرة 371) عن القلق لأن القانون المدني يتضمن أحكاما تمييزية، بما في ذلك فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الرضا بالزواج وفترة العِدّة التي يتعين على المرأة قضاؤها قبل أن يمكنها الزواج مرة أخرى بعد الطلاق واختيار لقبي الزوجين. |
El Comité consideró que la cuestión de si el artículo 17 del Pacto protege el derecho a elegir el propio apellido y a cambiar de apellido y, de ser así, si el rechazo por el Estado Parte de la solicitud de los autores de que se les permitiera cambiar de apellido había sido arbitrario debía decidirse según el fondo. | UN | ٦-٢ ورأت اللجنة أنه ينبغي دراسة مسألة ما اذا كانت المادة ٧١ من العهد تحمي حق الشخص في اختيار اسمه أو تغييره، وإن يكن اﻷمر كذلك، فينبغي النظر من حيث الجوهر فيما إذا كان رفض الدولة الطرف، تغيير لقبي صاحبي البلاغ أمرا تعسفيا. |
Voy a perder mi titulo y probablemente mi trabajo. | Open Subtitles | سأخسر لقبي و غالبا عملي |
La mayoría de los hijos reciben el apellido de su padre y en algunos casos los apellidos de ambos. | UN | ومعظم الأطفال يكتسبون لقب الأب، وفي بعض الأحيان، لقبي كلا الوالدين. |
En este momento es realmente excitante de hecho para mi porque soy la asistente junior del director asociado bajo la supervisión del vicepresidente principal de desarrollo de negocios Ese es mi nuevo título. | TED | حالياً أنا مبتهجه جداً في الواقع أصبحت المساعد الجديد للمدير تحت نائب الرئيس الأول لتطوير الأعمال هذا هو لقبي الجديد |