"لقد أحضرت لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te traje
        
    • Te he traído
        
    • Te compré
        
    • Le traje
        
    • Te tengo
        
    • Os he traído
        
    • he traído algo
        
    • para ti
        
    • Te compre
        
    • Te traigo
        
    • Te conseguí
        
    • Te he comprado
        
    Te traje unas tareas que tal vez te perdiste cuando no estuviste. Open Subtitles لقد أحضرت لك وجباتك الدراسة التى ضيعتيها عندما كنت مختفيه
    Te traje una cena deliciosa. Cóctel de tomate. Open Subtitles لقد أحضرت لك عشاءاً لذيذاً كوكتيل عصير الطماطم
    Te he traído 10.000 fotografías como poco. Open Subtitles لقد أحضرت لك 100000 دفعة من الصور بالعد البطيء
    Te he traído galletas de chocolate y nuez. Open Subtitles لقد أحضرت لك بعض بسكوت الشيكولاتة بالمكسرات
    No es cierto. Te compré un traje beis en Brooks Brothers. Está ahí. Open Subtitles هذا غير صحيح,لقد أحضرت لك بدلة صوف في بروكس بروزرس.إنها هناك
    Te traje esto. Goma de mascar y pastillas para la tos. Open Subtitles حسناً، ها نحن ذا لقد أحضرت لك بعض العلكة و قطرات السعال
    Escucha Vincent, Te traje las llaves, creo que debemos calmar las cosas un tiempo. Open Subtitles .إسمع يا فنسنت .لقد أحضرت لك مفتاحك أظننا نحتاج فرصة للتفكير
    Oye Te traje ensalada con mostaza suave. La "del rancho" estaba un poco sospechosa. Open Subtitles حسناً، لقد أحضرت لك المسطردة بالتوابل لم أثق في المصدر
    A propósito, Te traje una cosita para tu escritorio. Open Subtitles بالمناسبه لقد أحضرت لك شيئا صغيراً لتضعه على مكتبك
    Yo... Te traje algo... en agradecimiento por la gira. Es uno de mis libros. Open Subtitles لقد أحضرت لك شيئا كشكر على الجولة إنه إحدى كتبي
    Te traje el manuscrito en caso de que quieras trabajar. Open Subtitles لقد أحضرت لك أوراقك في حالة إذا كنت تريدين العمل
    Te he traído la muselina que te prometí, para tu traje de novia. Open Subtitles لقد أحضرت لك القطن الموصلي الذي وعدتك به لفستان زواجك
    Buenos días, Burt. Te he traído un trozo de pastel. Open Subtitles صباح الخير، لقد أحضرت لك شريحة باوند كيك
    Te he traído esto. Open Subtitles في حال أننا سمعنا بالحقيقة لقد أحضرت لك هذا
    -Toma, Te compré chocolates. -¿Chocolates? Open Subtitles ـ تفضلي، لقد أحضرت لك بعضا من الشيكولاته ـ شيكولاته؟
    Te compré una bolsa de caramelos de limón tus favoritos. Open Subtitles لقد أحضرت لك عبّوة من حبوب الليمون المفضّلة لديك
    Le traje, ya sabe, algunas muestras. Open Subtitles لقد أحضرت لك بعضها كما تعرف ، أمثلة لقد أحضرت لك بعضها كما تعرف ، أمثلة
    Te tengo un poco de corteza y tu vas a comer Open Subtitles لقد أحضرت لك بعضاً من لحاء الخشب وسوف تقوم بأكله
    Os he traído algo con lo que podéis decorar vuestras espadas. Open Subtitles لقد أحضرت لك شيئاً ما لتزيّن به سيوفك
    Hola, Te he traído algo de comida de ayer por si tienes hambre. Open Subtitles لقد أحضرت لك شيئًا قديما فى حالة كنتِ جائعة
    Profesor, tengo vino para ti. Es muy bueno. Open Subtitles أستاذى لقد أحضرت لك بعض النبيذ من صنف جيد
    Te compre algo grandioso. lo encontre en Victoria's Secret. Open Subtitles لقد أحضرت لك شيئاً رائعاً لقد وجدت فيكتوريا سيكريت
    Te traigo una máquina que da dos clases de fluidos tóxicos, cuando le gusta lo que escribiste. Open Subtitles لقد أحضرت لك آلة كاتبة جديدة والتي تقوم بإصدار نوعين من السموم عندما يعجبها ما تكتبه
    Te conseguí un ascenso de categoría. Open Subtitles لقد أحضرت لك تحديث صغير
    Te he comprado un par de cosas que pensé que podrías usar. Open Subtitles لقد أحضرت لك بعض الأشياء التي يمكنك الإستفادة منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more