"لقد أخبروني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me dijeron
        
    • Me han dicho
        
    • Me dicen
        
    • Me contaron
        
    • han contado
        
    • Me lo dijeron
        
    • Acaban de decirme
        
    Fueron amables con ella. Me dijeron que ella estaba bien y que era feliz. Open Subtitles لقد أخبروني بأنهم سُعداء و أنها تعمل بِجد و هي سيدة أيضاً
    , cuando la policía vino a interrogarme, Me dijeron un montón de cosas. Open Subtitles كما تعلم, عندما أتت الشرطة لإستجوابي لقد أخبروني بالكثير من الأشياء
    - Ryan, habla Tony Almeida. Me dijeron que trataba de comunicarse conmigo. Open Subtitles ريان إنه توني ألميدا لقد أخبروني أنك تريد أن تكلمني
    Ahora, Me han dicho que tienes información sobre otras de tus víctimas. Open Subtitles الآن,لقد أخبروني أن لديك معلومات عن ضحايا آخرين من ضحاياك.
    Sabes, Me dijeron que que tu hermano era el listo, pero no sabía que tú eras tan estúpido. Open Subtitles أتعلم ، لقد أخبروني بأن أخاك صاحب عقل راجح لكنني لم أدرك أنك بهذا الغباء
    Me dijeron que fuera sola, pero insistí en llevar a un amigo mío desde la primera vez que nos reunimos. Open Subtitles لقد أخبروني بأن أحضر بمفردي ولكنني أصريت علي أحضار بعض اصدقائي بما أنه كان أول اجتماع لنا
    Me dijeron que mi hijo mató a un hombre. ¿Es eso cierto? Open Subtitles لقد أخبروني بأن ابني قتل أحدهم هل هذا صحيح ؟
    Me dijeron que era de alguien famoso, pero nunca pensé en ti. Open Subtitles لقد أخبروني إنّه ملك لشخص مشهور ولكنّ لم أفكّر فيك
    Me dijeron que alguien más vendrá a sustituirla o tomar su lugar. Open Subtitles لقد أخبروني أن هناك من سيغطّي مكانكِ أو سيأخذه.
    Me dijeron que matarían a Quinn si no cooperaba, así que seguí hablando... traté de mantenerlos despistados. Open Subtitles لقد أخبروني أنهم سيقتلون كوين إذا لم أتعاون لذا فقط إستمررت بالكلام.. حاولت أن أبقيهم فاقدي التوازن
    - Sé que no estoy muerto. - Me dijeron que estabas muerto. Open Subtitles أنا أعرف، أنا لست ميتاً لقد أخبروني أنك ميت
    Llamé a tu oficina. Me dijeron que estabas aquí. Open Subtitles لقد إتصلت بمكتبك ، لقد أخبروني أين أنت ، آمل أنك لا تمانعين
    Me dijeron que la comida es buena. Open Subtitles لقد أخبروني أن الطعام جيد هنا.
    Me dijeron que tiene información que podría salvarnos a todos. Open Subtitles لقد أخبروني بأنكَ تستحوذ على معلومات قد تنقذنا جميعاً.
    Me dijeron que me quedara, pero tengo que llevar este monitor al receptor. Open Subtitles لقد أخبروني ألا أتركه لكني يجب أن أخذ تلك الشاشة إلي الإستقبال
    Me dijeron que nadie saldría herido. Ese era el trato. Open Subtitles لقد أخبروني أنه لا يجب أن نؤذي أحد كان هذا هو الإتفاق
    Recibí su mensaje. Ellos, ellos Me dijeron que los resultados de agresión sexual fueron negativos. Open Subtitles لقد أخبروني بأن نتائج الفحص الطبي جائت سلبية
    Bueno, mi amigo, Me han dicho que quiere confesar. Open Subtitles حسناً يا فتاي لقد أخبروني برغبتك في الاعتراف
    Me han dicho que es usted... quien más chivatazos da sobre los carteristas. Open Subtitles لقد أخبروني بأنكِ أفضل من يرشد عنالنشالينفي هذاالمجال.
    Me dicen en información que te rompiste la cadera hace tres semanas. Open Subtitles .. لقد أخبروني الإستقبال أنكَ كسرت وركك منذ ثلاث أسابيع
    Ellos ya Me contaron esa historia. Open Subtitles أنه يخبرك الحقيقة اللعينة لقد أخبروني هذه القصة من قبل
    me lo han contado todo, Buffy. esta pasando algo, te estas... Open Subtitles لقد أخبروني بكل شيئ يا بافي شيئ ما يحدث , أنتِ
    Sé que están ahí, Me lo dijeron entre bambalinas. TED انا أعلم أنكم هنا, لقد أخبروني بذلك من وراء الكواليس, إنها غرفة مليئة.
    Sigue en cirugía. Acaban de decirme que espere aquí. Open Subtitles إنه ما زال في غرفة الجراحة لقد أخبروني أن انتظر هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more