"لقد أخذت" - Translation from Arabic to Spanish

    • He tomado
        
    • hago
        
    • Me tomé
        
    • Se llevó
        
    • Ella tomó
        
    • Tomé un
        
    • Te llevaste
        
    • Tomé el
        
    • Me llevé
        
    • Tomé la
        
    • He cogido
        
    • Me quitaste
        
    • Cogí el
        
    • Hice
        
    • Tomé una
        
    (Sr. Prasad, India) He tomado la palabra a esta hora tardía con cierta reticencia. UN لقد أخذت الكلمة في هذه الساعة المتأخرة وأنا أشعر بقدر من التحفظ.
    hago uso de la palabra en ejercicio de mi derecho de respuesta a la declaración del observador de Eritrea. UN لقد أخذت الكلمة ممارسا لحقي في الرد على بيان المراقب عن إريتريا.
    Sí, Me tomé un año de descanso cuando tuve a Meg, y fue... Open Subtitles نعم.لقد أخذت اجازة لمدة سنة عندما حصلت على ميغ و كانت
    Se llevó mi trabajo, mi familia. Esa perra me dejó sin nada. Open Subtitles لقد أخذت عملي وعائلتي تلك العاهرة لم تترك لي شيئاً
    Ella tomó el otro coche. Esto es cuero italiano, así que... Open Subtitles .. ـ لقد أخذت سيارة أخري ، هذا جلد إيطالي لذا
    Te llevaste a tu hermano, su hija, el dinero de Macha y lo disfrutaste. Open Subtitles تقضى إجازة لمدة ثلاث شهور لقد أخذت أخيك و ابنته و أموال ماكا و متعت نفسك
    He tomado estas dos fotografías y las he hecho artificialmente simétricas. TED لقد أخذت صورتان و جعلتهما متماثلتان بطريقة إصطناعية.
    He tomado una decisión. Open Subtitles . صرصر لقد أخذت قرارى . ينبغى أن أقبل منصتى واودعها
    He tomado sus llaves, el debe tener más autos. Open Subtitles لقد أخذت معظم مفاتيحه.. يجب ان يكون لديه سيارات أخرى
    Esta mañana hago uso de la palabra en calidad de Presidente del Comité Permanente de la Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur. UN لقد أخذت الكلمة صباح اليوم بصفتي رئيس اللجنة الدائمة لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    hago el juramento ante vosotros de que no descansaré hasta que se haga justicia, Open Subtitles لقد أخذت عهداً أمامكم، أنني لن أرتاح حتى تتحقق العدالة.
    Segundo, Me tomé el día libre para prepararme para el Comité de Carácter y Competencia. Open Subtitles و ثانيا، لقد أخذت اليوم إجازة. حتى أُجهز نفسي لللجنة القيم و الأخلاق.
    La policía Se llevó todos los zapatos de taco de mi casa. Open Subtitles لقد أخذت الشرطة كل الاحذية ذات الكعوب العالية من المنزل.
    Tenías razón. Ella tomó el otro receptor. Open Subtitles كنتَ محقاً لقد أخذت المستقبل الآخر
    Tomé un poco para el alquiler, deudas de juego pero el resto, es tuyo. Open Subtitles لقد أخذت جزء من المال لنفقاتي وتسديد ديوني , أما الباقي فهو لك
    Te llevaste mi periódico. Sé que lo hiciste. Open Subtitles لقد أخذت تلك الصحيفة, أنا أعلم أنك أخذتها
    Me llevé a Angela a vender una pieza. Open Subtitles لقد أخذت أنجيلا معي خلال عطلة نهاية الاسبوع، و بعت قطعة
    Me tomé la libertad de compararla con los archivos policiales... para ver si encontraba una igual. Open Subtitles لقد أخذت حرية أن أقارنها بملفات الشرطة لأرى ما إذا كنت سأتمكن من الحصول على تماثل
    He cogido la bata equivocada del vestidor. ¿Sabes dónde está la doctora Portofino...? Open Subtitles لقد أخذت المعطف الخطأ من غرفة الملابس هل تعلمين أين د.
    ¡Me quitaste la pistola! Open Subtitles . لقد أخذت مسدسي لقد كانت كلمتك ضد كلمتي
    Cogí el pequeño regalo que dejó en el gimnasio. Open Subtitles لقد أخذت هديتك الصغيرة الى صالة الألعاب الرياضية
    No importa. Hice previsiones para este tipo de eventualidad. Open Subtitles .لا على الإطلاق لقد أخذت إحتياطى لهذا النوع من الإحتمالات بالتحديد
    Tomé una siesta en el cuarto de la ropa así que estaré fresca para el espectáculo. Open Subtitles لقد أخذت غفوة في غرفة الغسيل كي أكون منتعشة للعرض الكبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more