"لقد أعتقدت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pensé
        
    • Creí
        
    • Creía
        
    • Pensaba
        
    • Pensó
        
    • ibas
        
    regreso mañana, y Pensé que, con el interés que mostró la última vez... Open Subtitles لقد أعتقدت أنه بعد اهتمامك الذى أبديته فى المرة السابقة أنك..
    Y yo Pensé que era mala. Escondiendo cigarrillos cuando tenía doce años. Open Subtitles لقد أعتقدت أنني سيئة بالإختباء للتدخين وأنا بسن الثانية عشر
    - Mañana a esta hora, tendremos Venice. - Pensé que Venice era de Los Lokes. Open Subtitles بنفس هذا الوقت غدأ سنملك فينس لقد أعتقدت ان فينس ملك لي اللوكس
    De verdad Creí que si nos defendíamos si atacábamos a nuestro agresor, se iría pero no fue así. Open Subtitles لقد أعتقدت أنه اذا قمنا بمهاجمته بالخلف اذا هاجمناهـ سوف يذهب بعيداً لكنه لم يذهب
    Creí que traerías comida tailandesa, esa sopa con curry y fideos que me gusta. Open Subtitles لقد أعتقدت بأنك ستأتين بطعام تايلندي حساء الكاري مع المعكرونة التي أحبها
    Creía que eras como los demás puercos. Open Subtitles لقد أعتقدت أنك مجرد خنزير عادي
    Pensaba que no tenías sentido del humor. Open Subtitles لقد أعتقدت انه ليس لديكى أى حس للدعابة ؟
    Pensé que estaban sólo va a hacer preguntas como siempre lo hicieron. Open Subtitles لقد أعتقدت أنهم سيقوموا بالسؤال وحسب كما كانوا يفعلون دائماً
    Pensé que usted era el único que me creería... que era el único que sabía que yo decía la verdad. Open Subtitles لقد أعتقدت أنك الوحيد الذي سيصدقني لأنك الوحيد الذي يعلم أنني أقول الحقيقة
    No sé qué te molesta. Siempre Pensé que te caía bien. Open Subtitles لا أعرف ما يزعجك ، مارثا لقد أعتقدت دائماً أنك تتوافقين معي
    Pensé que se había vuelto loca. Open Subtitles ما قالته لي كان فظيعا ، لقد أعتقدت أنها جُنت
    Pensé una vez que estabas muerto y casi me destrozó. Open Subtitles لقد أعتقدت مره أنك مت و تقريبا هذا دمرنى
    Pensé que tardaríamos un año para desplumarlo en el acuerdo de divorcio. Open Subtitles . لقد أعتقدت بأن الأمر سيطول حتى تسوية الطلاق
    Ah, sí. A él le compro las pastillas de freno. Pensé que estábamos viendo caricaturas. Open Subtitles . أوه، صحيح، أنا أشتري دواسات الفرامل منه . لقد أعتقدت بأننا كنا نشاهد الرسوم المتحركة
    Siempre Pensé estudiar, pero no pude. Open Subtitles نعم, لقد أعتقدت دائماً أنني سأذهب و لكن هذا لم ينجح
    Creí que estaría en la inauguración con su padre. Open Subtitles لقد أعتقدت انك ستكونين بالإفتتاح مع والدك
    Creí que te gustaba, perra! Open Subtitles لقد أعتقدت أنكِ أُعجبتي بي, أيتها العاهرة.
    Creí que habias encontrado un cigarrillo y un fosforo detrás de la casa. Open Subtitles لقد أعتقدت إنّك وجدت سيجارة و عود ثقاب خلف المنزل
    Recuerdo que cuando era un muchacho Creía que Tristán jamás viviría para ser un hombre viejo. Open Subtitles . أتذكر حينما كان غلاماً لقد أعتقدت أن تريستان . لن يعيش ليصير رجلاً عجوزاً
    También Creía que extrañaba a mi marido. Open Subtitles لقد أعتقدت أنني أفتقد زوجي أيضاً
    Pensaba que, si podía olvidarla, podría olvidar cualquier cosa. Open Subtitles لقد أعتقدت أنه إذا أمكننى التغلب عليها , سيُمكننى التغلب على أي شيء
    Pensaba que esas cosas solo cazaban y mataban gente Open Subtitles لقد أعتقدت ان الالات لصيد وقتل الناس فقط
    Ella Pensó que eras su boleto de salida de aquí y luego ella se dio cuenta que era yo. Open Subtitles لقد أعتقدت أنك كنت تذكرتها للخروج من هنا , بعدها أدركت أنه كان أنا.
    Creí que ibas a quedar con aquella antigua novia que quería "verte". Open Subtitles لقد أعتقدت أنك ستتسكع مع الفتاة التي تريد أن "تراك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more